Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let It Ride
Lass es laufen
These
are
just
the
simple
facts
Das
sind
nur
die
einfachen
Fakten,
I
will
relate
to
you
die
ich
dir
erzählen
werde.
Though
they
are
not
connected
Obwohl
sie
nicht
zusammenhängen,
Each
and
every
one
is
true
ist
jede
einzelne
wahr.
If
they
seem
a
bit
untidy
Wenn
sie
etwas
unordentlich
erscheinen,
Well
unraveling
them
is
fun
nun,
sie
zu
entwirren
macht
Spaß.
I
will
not
stand
corrected
Ich
lasse
mich
nicht
korrigieren,
I
have
not
harmed
anyone
ich
habe
niemandem
geschadet.
I
just
let
it
ride
Ich
lass
es
einfach
laufen,
Ride
let
it
ride
Lass
es
laufen,
lass
es
laufen.
Leave
on
the
evenin'
tide
Zieh
mit
der
Abendflut
davon,
Just
let
it
ride
lass
es
einfach
laufen.
When
I
listen
to
my
heart
Wenn
ich
auf
mein
Herz
höre,
I
sometimes
fail
to
find
finde
ich
manchmal
keine
One
sane
and
simple
answer
vernünftige
und
einfache
Antwort
On
the
bright
side
of
my
mind
auf
der
hellen
Seite
meines
Verstandes.
Even
when
I'm
sleeping
Selbst
wenn
ich
schlafe,
I
can't
seem
to
unwind
kann
ich
mich
scheinbar
nicht
entspannen.
I
just
let
it
ride
Ich
lass
es
einfach
laufen.
I
knew
a
man
from
Windsor
Ich
kannte
einen
Mann
aus
Windsor,
Who
went
to
Detroit
every
night
der
jede
Nacht
nach
Detroit
fuhr.
And
stateside
of
the
tunnel
Und
auf
der
US-Seite
des
Tunnels,
Customs
agents
gave
him
flight
ließen
ihn
die
Zollbeamten
laufen.
He
threw
his
stash
in
the
river
Er
warf
sein
Zeug
in
den
Fluss
And
his
bedroll
on
the
ground
und
seine
Bettrolle
auf
den
Boden.
And
when
they
finally
got
there
Und
als
sie
endlich
dort
ankamen,
A
sleeping
man
was
all
that
they
found
fanden
sie
nur
einen
schlafenden
Mann.
He
just
let
it
ride
Er
ließ
es
einfach
laufen,
Ride
let
it
ride
Lass
es
laufen,
lass
es
laufen.
Leavin'
on
the
evenin'
tide
Zieh
mit
der
Abendflut
davon,
Just
let
it
ride
lass
es
einfach
laufen.
Hear
the
steeple
bell
ring
out
Hör
die
Glocke
des
Kirchturms
läuten,
Above
my
lobster
pots
über
meinen
Hummerkörben.
I
might
be
out
here
fishin'
man
Ich
mag
hier
draußen
fischen,
mein
Schatz,
But
that
ain't
where
it
stops
aber
das
ist
nicht
alles.
The
mouths
I
feed
are
many
Die
Münder,
die
ich
ernähre,
sind
viele,
And
they
all
say
thanks
a
lot
und
sie
alle
sagen
vielen
Dank.
They
just
let
it
ride
Sie
lassen
es
einfach
laufen.
One
day
when
I'm
old
and
gray
Eines
Tages,
wenn
ich
alt
und
grau
bin
'N
consider
what's
gone
by
und
überlege,
was
vergangen
ist,
I
always
will
be
proud
of
werde
ich
immer
stolz
sein
auf
Every
tear
I've
ever
cried
jede
Träne,
die
ich
je
geweint
habe.
And
all
of
the
old
jokes
we
told
Und
all
die
alten
Witze,
die
wir
erzählten,
Around
the
candle
light
beim
Kerzenlicht.
To
all
those
tender
damsels
An
all
die
zarten
Damen,
Who
had
helped
us
through
the
night
die
uns
durch
die
Nacht
geholfen
haben.
They
just
let
it
ride
Sie
ließen
es
einfach
laufen,
Ride
let
it
ride
Lass
es
laufen,
lass
es
laufen.
Leavin'
on
the
evenin'
tide
Zieh
mit
der
Abendflut
davon,
Just
let
it
ride
lass
es
einfach
laufen.
I'm
gonna
let
it
ride
Ich
werde
es
laufen
lassen.
Here's
to
the
girls
of
London
Ein
Hoch
auf
die
Mädchen
von
London
And
the
ones
from
Montreal
und
die
von
Montreal.
We
never
will
forget
them
Wir
werden
sie
nie
vergessen,
We
still
fantasize
them
all
wir
schwärmen
immer
noch
von
ihnen
allen.
I
knew
one
in
St.
Louis
Ich
kannte
eine
in
St.
Louis,
On
a
Missouri
afternoon
an
einem
Nachmittag
in
Missouri.
I
met
one
up
in
Shanghai
Ich
traf
eine
in
Shanghai
And
another
in
Rangoon
und
eine
andere
in
Rangun.
I
just
let
it
ride
Ich
lass
es
einfach
laufen,
Ride
let
it
ride
Lass
es
laufen,
lass
es
laufen.
Leavin'
on
the
evenin'
tide
Zieh
mit
der
Abendflut
davon,
Just
let
it
ride
lass
es
einfach
laufen.
Ride
ride
ride
Lass
es
laufen,
laufen,
laufen.
I'm
gonna
let
it
ride
Ich
werde
es
laufen
lassen.
Leavin'
on
the
evenin'
tide
Zieh
mit
der
Abendflut
davon,
Just
let
it
ride
lass
es
einfach
laufen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gordon Lightfoot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.