Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let It Ride
Пусть плывет по течению
These
are
just
the
simple
facts
Это
просто
голые
факты,
I
will
relate
to
you
Которыми
я
поделюсь
с
тобой,
Though
they
are
not
connected
Хотя
они
и
не
связаны,
Each
and
every
one
is
true
Каждый
из
них
— правда,
пойми.
If
they
seem
a
bit
untidy
Если
покажутся
беспорядочными,
Well
unraveling
them
is
fun
Что
ж,
распутывать
их
— удовольствие
одно,
I
will
not
stand
corrected
Не
буду
принимать
возражений,
I
have
not
harmed
anyone
Я
ведь
никому
не
причинил
вреда,
нет,
никого.
I
just
let
it
ride
Я
просто
позволяю
всему
плыть
по
течению,
Ride
let
it
ride
Плыть,
пусть
плывет
по
течению,
Leave
on
the
evenin'
tide
Уплыть
с
вечерним
приливом,
Just
let
it
ride
Просто
позволить
всему
плыть.
When
I
listen
to
my
heart
Когда
я
слушаю
свое
сердце,
I
sometimes
fail
to
find
То
порой
не
могу
найти
One
sane
and
simple
answer
Ни
одного
разумного,
простого
ответа
On
the
bright
side
of
my
mind
На
светлой
стороне
своего
разума,
пойми.
Even
when
I'm
sleeping
Даже
когда
я
сплю,
I
can't
seem
to
unwind
Я
никак
не
могу
расслабиться,
I
just
let
it
ride
Я
просто
позволяю
всему
плыть
по
течению.
I
knew
a
man
from
Windsor
Знал
я
одного
парня
из
Виндзора,
Who
went
to
Detroit
every
night
Который
каждую
ночь
ездил
в
Детройт,
And
stateside
of
the
tunnel
И
на
американской
стороне
туннеля
Customs
agents
gave
him
flight
Таможенники
устраивали
ему
форменный
бунт.
He
threw
his
stash
in
the
river
Он
бросил
свой
товар
в
реку,
And
his
bedroll
on
the
ground
А
постель
— на
землю,
And
when
they
finally
got
there
И
когда
они
добрались
до
него,
A
sleeping
man
was
all
that
they
found
То
нашли
лишь
спящего
человека,
представь
себе.
He
just
let
it
ride
Он
просто
позволил
всему
плыть
по
течению,
Ride
let
it
ride
Плыть,
пусть
плывет
по
течению,
Leavin'
on
the
evenin'
tide
Уплыть
с
вечерним
приливом,
Just
let
it
ride
Просто
позволил
всему
плыть.
Hear
the
steeple
bell
ring
out
Слышишь,
как
звонит
колокол
на
колокольне
Above
my
lobster
pots
Над
моими
ловушками
для
омаров?
I
might
be
out
here
fishin'
man
Может,
я
здесь
рыбачу,
But
that
ain't
where
it
stops
Но
это
еще
не
все,
поверь.
The
mouths
I
feed
are
many
Ртов,
которые
я
кормлю,
много,
And
they
all
say
thanks
a
lot
И
все
они
говорят
спасибо,
They
just
let
it
ride
Они
просто
позволяют
всему
плыть
по
течению.
One
day
when
I'm
old
and
gray
Однажды,
когда
я
буду
стар
и
сед,
'N
consider
what's
gone
by
И
буду
размышлять
о
том,
что
прошло,
I
always
will
be
proud
of
Я
всегда
буду
гордиться
Every
tear
I've
ever
cried
Каждой
слезинкой,
что
пролил.
And
all
of
the
old
jokes
we
told
И
всеми
старыми
шутками,
что
мы
травили
Around
the
candle
light
При
свете
свечи,
To
all
those
tender
damsels
Всем
тем
нежным
девам,
Who
had
helped
us
through
the
night
Что
помогли
нам
пережить
эту
ночь.
They
just
let
it
ride
Они
просто
позволяли
всему
плыть
по
течению,
Ride
let
it
ride
Плыть,
пусть
плывет
по
течению,
Leavin'
on
the
evenin'
tide
Уплыть
с
вечерним
приливом,
Just
let
it
ride
Просто
позволить
всему
плыть.
I'm
gonna
let
it
ride
Я
позволю
всему
плыть
по
течению.
Here's
to
the
girls
of
London
За
девушек
из
Лондона,
And
the
ones
from
Montreal
И
за
тех,
что
из
Монреаля,
We
never
will
forget
them
Мы
никогда
их
не
забудем,
We
still
fantasize
them
all
Мы
все
еще
мечтаем
о
них.
I
knew
one
in
St.
Louis
Я
знал
одну
в
Сент-Луисе,
On
a
Missouri
afternoon
В
один
из
миссурийских
вечеров,
I
met
one
up
in
Shanghai
Я
встретил
одну
в
Шанхае
And
another
in
Rangoon
И
еще
одну
в
Рангуне.
I
just
let
it
ride
Я
просто
позволил
всему
плыть
по
течению,
Ride
let
it
ride
Плыть,
пусть
плывет
по
течению,
Leavin'
on
the
evenin'
tide
Уплыть
с
вечерним
приливом,
Just
let
it
ride
Просто
позволил
всему
плыть.
Ride
ride
ride
Плыть,
плыть,
плыть,
I'm
gonna
let
it
ride
Я
позволю
всему
плыть
по
течению,
Leavin'
on
the
evenin'
tide
Уплыть
с
вечерним
приливом,
Just
let
it
ride
Просто
позволить
всему
плыть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gordon Lightfoot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.