Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Long Thin Dawn
Lange, dünne Morgendämmerung
That
long
thin
dawn
Diese
lange,
dünne
Morgendämmerung
That
long
thin
dawn
Diese
lange,
dünne
Morgendämmerung
Is
comin'
on
again
Sie
kommt
schon
wieder
I've
seen
the
hills
of
Frisco
and
the
streets
of
Montreal
Ich
habe
die
Hügel
von
Frisco
und
die
Straßen
von
Montreal
gesehen
In
every
town
I've
been
to
I've
had
someone
to
call
In
jeder
Stadt,
in
der
ich
war,
hatte
ich
jemanden
zum
Anrufen
From
Winnipeg
to
Edmonton,
Vancouver
to
St.
Paul
Von
Winnipeg
bis
Edmonton,
von
Vancouver
bis
St.
Paul
I've
had
so
many
good
friends
I
couldn't
miss
them
all
Ich
hatte
so
viele
gute
Freunde,
ich
konnte
sie
alle
nicht
vermissen
And
that
long
thin
dawn
Und
diese
lange,
dünne
Morgendämmerung
That
long
thin
dawn
Diese
lange,
dünne
Morgendämmerung
Is
comin'
on
again
Sie
kommt
schon
wieder
Last
night
I
came
to
Denver
beneath
the
snow-capped
ridge
Letzte
Nacht
kam
ich
nach
Denver,
unter
den
schneebedeckten
Grat
I
thought
about
my
darlin'
as
I
stood
beneath
the
bridge
Ich
dachte
an
meine
Liebste,
als
ich
unter
der
Brücke
stand
And
there
were
times
I
made
her
cry
but
I
guess
by
now
she's
learned
Und
es
gab
Zeiten,
da
brachte
ich
sie
zum
Weinen,
aber
ich
denke,
inzwischen
hat
sie
gelernt
That
any
time
I've
wandered
I
always
have
returned
Dass
ich
jedes
Mal,
wenn
ich
umherstreifte,
immer
zurückgekehrt
bin
And
that
long
thin
dawn
Und
diese
lange,
dünne
Morgendämmerung
That
long
thin
dawn
Diese
lange,
dünne
Morgendämmerung
Is
comin'
on
again
Sie
kommt
schon
wieder
Right
now
I'm
on
a
highway
just
east
of
Omaha
Gerade
bin
ich
auf
einem
Highway,
östlich
von
Omaha
Riding
shotgun
on
the
biggest
rig
you
ever
saw
Fahre
als
Beifahrer
auf
dem
größten
LKW,
den
du
je
gesehen
hast
With
forty
tons
of
pig
iron
and
a
trucker
known
as
Bill
Mit
vierzig
Tonnen
Roheisen
und
einem
Trucker
namens
Bill
All
the
way
to
Windsor,
we've
got
some
miles
to
kill
Den
ganzen
Weg
bis
Windsor,
wir
haben
noch
einige
Meilen
vor
uns
And
that
long
thin
dawn
Und
diese
lange,
dünne
Morgendämmerung
That
long
thin
dawn
Diese
lange,
dünne
Morgendämmerung
Is
comin'
on
again
Sie
kommt
schon
wieder
While
climbin'
up
a
hillside,
Bill
drops
'er
down
a
gear
Während
wir
einen
Hügel
hinauffahren,
schaltet
Bill
einen
Gang
runter
And
the
engine
sings
so
sweetly
'tis
music
to
my
ear
Und
der
Motor
singt
so
lieblich,
es
ist
Musik
in
meinen
Ohren
I
tell
him
how
I
long
to
be
just
like
him
if
I
can
Ich
sage
ihm,
wie
sehr
ich
mir
wünsche,
so
zu
sein
wie
er,
wenn
ich
kann
Drivin'
like
the
restless
wind
across
this
precious
land
Zu
fahren
wie
der
ruhelose
Wind
über
dieses
kostbare
Land
And
that
long
thin
dawn
Und
diese
lange,
dünne
Morgendämmerung
That
long
thin
dawn
Diese
lange,
dünne
Morgendämmerung
Is
comin'
on
again
Sie
kommt
schon
wieder
Says
Bill
"the
air
is
clean
tonight"
as
he
puffs
a
big
cigar
Bill
sagt:
"Die
Luft
ist
klar
heute
Nacht",
während
er
an
einer
dicken
Zigarre
zieht
"And
if
this
rig
keeps
rollin',
my
boy
you'll
travel
far"
"Und
wenn
dieser
LKW
weiterrollt,
mein
Junge,
wirst
du
weit
reisen"
"But
when
you
are
a
trucker
you'll
come
to
realize"
"Aber
wenn
du
ein
Trucker
bist,
wirst
du
erkennen"
"The
only
thing
a
man
can
do
is
watch
the
world
go
by"
"Das
Einzige,
was
ein
Mann
tun
kann,
ist,
die
Welt
vorbeiziehen
zu
sehen"
And
that
long
thin
dawn
Und
diese
lange,
dünne
Morgendämmerung
That
long
thin
dawn
Diese
lange,
dünne
Morgendämmerung
Is
comin'
on
again
Sie
kommt
schon
wieder
That
long
thin
dawn
Diese
lange,
dünne
Morgendämmerung
That
long
thin
dawn
Diese
lange,
dünne
Morgendämmerung
Is
comin'
on
again
Sie
kommt
schon
wieder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gordon Lightfoot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.