Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
think
this
time
you've
said
enough
to
make
me
want
to
leave
this
place
Ich
glaube,
dieses
Mal
hast
du
genug
gesagt,
um
mich
dazu
zu
bringen,
diesen
Ort
verlassen
zu
wollen.
Still
I
keep
coming
back
for
more
of
the
same
to
fan
the
dying
flame
Trotzdem
komme
ich
immer
wieder
zurück,
um
mehr
vom
Gleichen
zu
bekommen,
um
die
sterbende
Flamme
anzufachen.
Here
inside
these
walls
that
seem
to
move
a
little
closer
every
day
Hier
drinnen
scheinen
sich
diese
Wände
jeden
Tag
ein
wenig
näher
zu
bewegen.
There
must
be
a
way
out
of
this
crazy
game
we
play
out
to
the
end
Es
muss
einen
Ausweg
aus
diesem
verrückten
Spiel
geben,
das
wir
bis
zum
Ende
spielen.
Let
us
just
pretend
a
while
Lass
uns
einfach
eine
Weile
so
tun.
Think
about
the
good
things
now
and
then
Denk
ab
und
zu
an
die
guten
Dinge.
I
think
this
time
that
was
the
best
time
that
we
two
had
ever
known
Ich
denke,
dieses
Mal
war
die
beste
Zeit,
die
wir
beide
je
hatten.
We
tried
the
handle
of
the
house
upon
the
shore
and
found
the
open
door
Wir
versuchten
die
Klinke
des
Hauses
am
Ufer
und
fanden
die
Tür
offen.
Once
inside
we
found
a
curious
moonbeam
doing
dances
on
the
floor
Einmal
drinnen,
fanden
wir
einen
seltsamen
Mondstrahl,
der
auf
dem
Boden
tanzte.
We
were
only
playing
like
two
children
who
had
stayed
away
from
school
Wir
spielten
nur
wie
zwei
Kinder,
die
der
Schule
ferngeblieben
waren.
Two
of
us
could
not
be
wrong
Wir
beide
konnten
uns
nicht
irren.
Heaven
knows
who
keeps
the
golden
rule
Der
Himmel
weiß,
wer
die
goldene
Regel
hält.
I
think
this
time
we've
learned
enough
to
know
that
nothing
is
the
same
Ich
glaube,
dieses
Mal
haben
wir
genug
gelernt,
um
zu
wissen,
dass
nichts
mehr
so
ist,
wie
es
war.
But
still
the
pounding
of
my
heart
hasn't
changed
and
leavin's
so
strange
Aber
das
Pochen
meines
Herzens
hat
sich
nicht
verändert,
und
das
Weggehen
ist
so
seltsam.
Here
among
my
thoughts
of
you
I
find
a
gentle
longing
to
be
free
Hier,
inmitten
meiner
Gedanken
an
dich,
finde
ich
eine
sanfte
Sehnsucht,
frei
zu
sein.
There
must
be
a
way
out
of
this
crazy
game
we
play
out
to
the
end
Es
muss
einen
Ausweg
aus
diesem
verrückten
Spiel
geben,
das
wir
bis
zum
Ende
spielen.
Take
away
the
in-between
Nimm
das
Dazwischen
weg.
Think
about
the
good
things
now
and
then
Denk
ab
und
zu
an
die
guten
Dinge.
We
will
see
the
day
when
you
or
I
will
stay
or
face
up
to
the
end
Wir
werden
den
Tag
sehen,
an
dem
du
oder
ich
bleiben
oder
uns
dem
Ende
stellen.
Let
us
just
pretend
a
while
Lass
uns
einfach
eine
Weile
so
tun.
And
think
about
the
good
things
now
and
then
Und
denk
ab
und
zu
an
die
guten
Dinge.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gordon Lightfoot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.