Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sea of Tranquility
Meer der Ruhe
I
live
in
the
light
of
the
bright
silver
moon
Ich
lebe
im
Licht
des
hellen
silbernen
Mondes
I'll
take
you
off
sailing
from
midnight
'till
noon
Ich
nehme
dich
mit
zum
Segeln
von
Mitternacht
bis
Mittag
I'll
show
you
the
Sea
of
Tranquility
Ich
zeige
dir
das
Meer
der
Ruhe
You
can
have
any
flavor
you
happen
see
Du
kannst
jede
Geschmacksrichtung
haben,
die
du
siehst
I
live
in
the
shade
of
a
forest
of
green
Ich
lebe
im
Schatten
eines
grünen
Waldes
In
the
wildest
of
woodlands
that
you've
ever
seen
In
den
wildesten
Wäldern,
die
du
je
gesehen
hast
There's
rabbits
and
quails
and
tender
young
snails
Es
gibt
Kaninchen
und
Wachteln
und
zarte
junge
Schnecken
As
brown
as
the
seaweed
on
old
rusty
nails
So
braun
wie
der
Seetang
an
alten
rostigen
Nägeln
There's
fireflies
dancing
in
the
cool
evening
breeze
Da
tanzen
Glühwürmchen
in
der
kühlen
Abendbrise
There's
love
and
romancin'
as
nice
as
you
please
Es
gibt
Liebe
und
Romantik,
so
schön,
wie
du
es
magst
There's
otters
and
frogs
and
spotted
ground
hogs
Es
gibt
Otter
und
Frösche
und
gefleckte
Murmeltiere
And
wiley
old
weasels
in
rotted
out
logs
Und
listige
alte
Wiesel
in
verrotteten
Baumstämmen
There's
rivers
of
rainbow
and
grey
mountain
trout
Es
gibt
Flüsse
voller
Regenbogenforellen
und
grauer
Bergforellen
And
little
dark
holes
where
the
varmints
hang
out
Und
kleine
dunkle
Löcher,
wo
sich
die
Schädlinge
verstecken
There's
foxes
and
hares
in
traps
and
in
snares
Es
gibt
Füchse
und
Hasen
in
Fallen
und
Schlingen
And
lots
of
bald
eagles
so
you'd
better
take
care
Und
viele
Weißkopfseeadler,
also
pass
besser
auf
So
if
you've
got
the
time
and
you'd
like
to
pass
by
Wenn
du
also
Zeit
hast
und
vorbeikommen
möchtest,
meine
Liebe,
Come
down
around
midnight
and
give
us
a
try
Komm
gegen
Mitternacht
vorbei
und
versuch
es
mit
uns
We'll
show
you
the
Sea
of
Tranquility
Wir
zeigen
dir
das
Meer
der
Ruhe
You
can
have
any
flavor
you
happen
to
see
Du
kannst
jede
Geschmacksrichtung
haben,
die
du
siehst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gordon Lightfoot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.