Gordon Lightfoot - Seven Island Suite - перевод текста песни на немецкий

Seven Island Suite - Gordon Lightfootперевод на немецкий




Seven Island Suite
Sieben-Inseln-Suite
Seven islands to the high side of the bay, 'cross the bay
Sieben Inseln an der Oberseite der Bucht, über die Bucht
To the sunset through the blue light of a fiery autumn haze
Zum Sonnenuntergang durch das blaue Licht eines feurigen Herbstnebels
We went walking on the high side of the bay on a chilly morn
Wir gingen spazieren an der Oberseite der Bucht an einem kühlen Morgen
And we saw how leaves had fallen on the beds where trees are born
Und wir sahen, wie Blätter auf die Betten gefallen waren, wo Bäume geboren werden
Any man in his right mind could not fail to be made aware
Jeder Mann bei klarem Verstand müsste darauf aufmerksam werden
Any woman with a gift of wisdom would not seek her answers there
Jede Frau mit der Gabe der Weisheit würde ihre Antworten nicht dort suchen
Seven islands to the high side of the bay if you're looking west
Sieben Inseln an der Oberseite der Bucht, wenn du nach Westen schaust
To the sunset you can see it, all in fiery autumn dress
Zum Sonnenuntergang kannst du es sehen, ganz im feurigen Herbstkleid
Anytime would be the right time to come up to your bed of boughs
Jede Zeit wäre die richtige Zeit, um zu deinem Bett aus Ästen zu kommen
Anybody with a wish to wander could not fail but to be aroused
Jeder mit dem Wunsch zu wandern, könnte nicht anders, als erregt zu werden
Living high in the city, guess you think it's a pretty good way
Du lebst hoch in der Stadt, ich schätze, du denkst, es ist eine ziemlich gute Art
You get to learn but when you get burned you got nothing to say
Du lernst dazu, aber wenn du dich verbrennst, hast du nichts zu sagen
You seem to think because you got chicken to go you're in luck
Du scheinst zu denken, weil du Hühnchen zum Mitnehmen hast, hast du Glück
Fortune will not find you in your mansion or your truck
Das Glück wird dich nicht in deiner Villa oder deinem Truck finden
Brothers will desert you when you're down and shit out'a luck
Brüder werden dich verlassen, wenn du am Boden bist und kein Glück mehr hast
Look around at the morning, guess you're doing the best you can
Schau dich um am Morgen, ich schätze, du tust dein Bestes
Surely you know that when you go nobody gives you a hand
Sicherlich weißt du, dass, wenn du gehst, dir niemand hilft
Think of the air you're breathing in, think of the time you waste
Denk an die Luft, die du einatmest, denk an die Zeit, die du verschwendest
Think of the right and wrong and consider the frown on your face
Denk an Recht und Unrecht und betrachte die Sorgenfalten auf deinem Gesicht
It's time you tried living on the high side of the bay, you need a rest
Es ist Zeit, dass du versuchst, an der Oberseite der Bucht zu leben, meine Liebe, du brauchst eine Pause
Any woman or a man with a wish to fade away could be so blessed
Jede Frau oder jeder Mann mit dem Wunsch zu verschwinden, könnte so gesegnet sein
Fortune will not find you in your mansion turned to gold
Das Glück wird dich nicht in deiner Villa finden, die zu Gold geworden ist
Brothers will desert you when your nights turn long and cold
Brüder werden dich verlassen, wenn deine Nächte lang und kalt werden
If you feel it you better believe it, you're gonna see it, do you really know
Wenn du es fühlst, solltest du es besser glauben, du wirst es sehen, weißt du es wirklich?
It is rising like a feather, dipping and dancing from below
Es steigt auf wie eine Feder, taucht und tanzt von unten
There's a new wave that is breaking in the wake of a passing ship
Es gibt eine neue Welle, die sich im Kielwasser eines vorbeifahrenden Schiffes bricht
Every nation's gonna be shaken, put it together, don't let it slip
Jede Nation wird erschüttert werden, füge es zusammen, lass es nicht entgleiten
It's time you tried living on the high side of the bay, you need a rest
Es ist Zeit, dass du versuchst, an der Oberseite der Bucht zu leben, meine Liebe, du brauchst eine Pause
Any man or a woman with a wish to fade away could be so blessed
Jeder Mann oder jede Frau mit dem Wunsch zu verschwinden, könnte so gesegnet sein
Seven islands to the high side of the bay, 'cross the bay
Sieben Inseln an der Oberseite der Bucht, über die Bucht
To the sunset through the blue light of a fiery autumn haze
Zum Sonnenuntergang durch das blaue Licht eines feurigen Herbstnebels
To the sunset through the blue light of a fiery autumn haze
Zum Sonnenuntergang durch das blaue Licht eines feurigen Herbstnebels





Авторы: Gordon Lightfoot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.