Gordon Lightfoot - Shadows - 1988 Version - перевод текста песни на немецкий

Shadows - 1988 Version - Gordon Lightfootперевод на немецкий




Shadows - 1988 Version
Schatten - 1988 Version
Lyrics for Shadows By Gordon Lightfoot
Text für Schatten von Gordon Lightfoot
Won't you reach out, love and touch me
Möchtest du dich nicht ausstrecken, Liebling, und mich berühren?
Let me hold you for awhile?
Lass mich dich für eine Weile halten.
I been all around the world
Ich bin um die ganze Welt gereist,
Oh, how I long to see you smile
Oh, wie sehr sehne ich mich danach, dich lächeln zu sehen.
There's a shadow on the moon
Da ist ein Schatten auf dem Mond
And the waters here below
Und die Wasser hier unten
Do not shine the way they should
Leuchten nicht so, wie sie sollten,
And I love you just in case you didn't know
Und ich liebe dich, nur für den Fall, dass du es nicht wusstest.
Let it go
Lass es los.
Let it happen like it happened once before
Lass es geschehen, wie es einst geschah.
It's a wicked wind and it chills me to the bone
Es ist ein böser Wind, und er fröstelt mich bis auf die Knochen.
And if you do not believe me
Und wenn du mir nicht glaubst,
Come and gaze upon the shadow at your door
Komm und schau auf den Schatten an deiner Tür.
Won't you lie down by me, baby
Möchtest du dich nicht zu mir legen, Liebling?
Run your fingers through my hands?
Fahre mit deinen Fingern durch meine Hände.
I been all around the town
Ich bin in der ganzen Stadt gewesen
And still I do not understand
Und immer noch verstehe ich es nicht.
Is it me or is it you?
Bin ich es oder bist du es?
Or the shadow of a dream?
Oder der Schatten eines Traums?
Is it wrong to be in love?
Ist es falsch, verliebt zu sein?
Could it be the finest love I've ever seen?
Könnte es die schönste Liebe sein, die ich je gesehen habe?
Set it free
Lass es frei.
Let it happen like it happened once before
Lass es geschehen, wie es einst geschah.
It's a wicked wind and it chills me to the bone
Es ist ein böser Wind, und er fröstelt mich bis auf die Knochen.
And if you do not believe me
Und wenn du mir nicht glaubst,
Come and gaze upon the shadow at your door
Komm und schau auf den Schatten an deiner Tür.
Please kiss me gently, darling
Bitte küss mich sanft, mein Schatz,
Where that river runs away
Wo dieser Fluss davoneilt,
From the mountains in the spring time
Von den Bergen im Frühling
On a blue and windy day
An einem blauen und windigen Tag.
Where there's beauty all around
Wo Schönheit überall ist,
As the shades of night grow deep
Wenn die Schatten der Nacht tiefer werden,
When the morning stars grow dim
Wenn die Morgensterne verblassen,
They will find us in the shadows fast asleep
Werden sie uns in den Schatten tief schlafend finden.
Let it go
Lass es los.
Let it happen like it happened once before
Lass es geschehen, wie es einst geschah.
It's a wicked wind and it chills me to the bone
Es ist ein böser Wind, und er fröstelt mich bis auf die Knochen.
And if you do not believe me
Und wenn du mir nicht glaubst,
Come and gaze upon the shadow at your door
Komm und schau auf den Schatten an deiner Tür.
For non-commercial use only.
Nur für den nicht-kommerziellen Gebrauch.
For non-commercial use only.
Nur für den nicht-kommerziellen Gebrauch.





Авторы: Gordon Lightfoot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.