Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shadows - 2002 Remaster
Тени - Ремастеринг 2002
Won't
you
reach
out
love
and
touch
me
Не
могла
бы
ты
прикоснуться
ко
мне
с
любовью,
Let
me
hold
you
for
awhile
Позволить
мне
обнять
тебя
на
мгновение.
I've
been
all
around
the
world
Я
объездил
весь
мир,
Oh
how
I
long
to
see
you
smile
И
как
же
я
хочу
увидеть
твою
улыбку.
There's
a
shadow
on
the
moon
На
луне
тень,
And
the
waters
here
below
И
воды
здесь,
внизу,
Do
not
shine
the
way
they
should
Не
сияют
так,
как
должны,
And
I
love
you
just
in
case
you
didn't
know
И
я
люблю
тебя,
если
ты
вдруг
не
знала.
Let
it
happen
like
it
happened
once
before
Пусть
все
будет,
как
было
когда-то.
It's
a
wicked
wind
Этот
ветер
злодей,
And
it
chills
me
to
the
bone
Он
пробирает
меня
до
костей.
And
if
you
do
not
believe
me
И
если
ты
мне
не
веришь,
Come
and
gaze
upon
the
shadow
at
your
door
Подойди
и
взгляни
на
тень
у
твоей
двери.
Won't
you
lie
down
by
me
baby
Приляг
рядом
со
мной,
милая,
Run
your
fingers
through
my
hands
Проведи
пальцами
по
моим
рукам.
I've
been
all
around
the
town
Я
исколесил
весь
город,
And
still
I
do
not
understand
И
до
сих
пор
не
понимаю.
Is
it
me
or
is
it
you
Это
я,
или
это
ты,
Or
the
shadow
of
a
dream
Или
тень
сна?
Is
it
wrong
to
be
in
love
Разве
это
неправильно
- быть
влюбленным?
Could
it
be
the
finest
love
I've
ever
seen
Может
быть,
это
самая
прекрасная
любовь,
которую
я
когда-либо
видел?
Let
it
happen
like
it
happened
once
before
Пусть
все
будет,
как
было
когда-то.
It's
a
wicked
wind
Этот
ветер
злодей,
And
it
chills
me
to
the
bone
Он
пробирает
меня
до
костей.
And
if
you
do
not
believe
me
И
если
ты
мне
не
веришь,
Come
and
gaze
upon
the
shadow
at
your
door
Подойди
и
взгляни
на
тень
у
твоей
двери.
Please
kiss
me
gently
darlin'
Поцелуй
меня
нежно,
дорогая,
Where
the
river
runs
away
Там,
где
река
убегает
From
the
mountains
in
the
springtime
От
гор
весенней
порой,
On
a
blue
and
windy
day
В
голубой
и
ветреный
день.
Where
there's
beauty
all
around
Где
повсюду
красота,
As
the
shades
of
night
grow
deep
И
сгущаются
сумерки,
When
the
morning
stars
grow
dim
Когда
утренние
звезды
меркнут,
They
will
find
us
in
the
shadows
fast
asleep
Они
найдут
нас
в
тенях,
спящими
крепким
сном.
Let
it
happen
like
it
happened
once
before
Пусть
все
будет,
как
было
когда-то.
It's
a
wicked
wind
Этот
ветер
злодей,
And
it
chills
me
to
the
bone
Он
пробирает
меня
до
костей.
And
if
you
do
not
believe
me
И
если
ты
мне
не
веришь,
Come
and
gaze
upon
the
shadow
at
your
door
Подойди
и
взгляни
на
тень
у
твоей
двери.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gordon Lightfoot
Альбом
Shadows
дата релиза
01-01-1982
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.