Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Won't
you
reach
out
love
and
touch
me
Möchtest
du
dich
nicht
ausstrecken,
Liebste,
und
mich
berühren?
Let
me
hold
you
for
awhile
Lass
mich
dich
eine
Weile
halten.
I've
been
all
around
the
world
Ich
bin
um
die
ganze
Welt
gereist,
Oh
how
I
long
to
see
you
smile
Oh,
wie
sehr
sehne
ich
mich
danach,
dich
lächeln
zu
sehen.
There's
a
shadow
on
the
moon
Es
liegt
ein
Schatten
auf
dem
Mond,
And
the
waters
here
below
Und
die
Wasser
hier
unten
Do
not
shine
the
way
they
should
Leuchten
nicht
so,
wie
sie
sollten,
And
I
love
you
just
in
case
you
didn't
know
Und
ich
liebe
dich,
nur
für
den
Fall,
dass
du
es
nicht
wusstest.
Let
it
happen
like
it
happened
once
before
Lass
es
geschehen,
wie
es
einst
geschah.
It's
a
wicked
wind
Es
ist
ein
böser
Wind,
And
it
chills
me
to
the
bone
Und
er
durchdringt
mich
bis
auf
die
Knochen.
And
if
you
do
not
believe
me
Und
wenn
du
mir
nicht
glaubst,
Come
and
gaze
upon
the
shadow
at
your
door
Komm
und
sieh
den
Schatten
an
deiner
Tür.
Won't
you
lie
down
by
me
baby
Möchtest
du
dich
nicht
zu
mir
legen,
Liebling?
Run
your
fingers
through
my
hands
Lass
deine
Finger
durch
meine
Hände
gleiten.
I've
been
all
around
the
town
Ich
bin
in
der
ganzen
Stadt
gewesen,
And
still
I
do
not
understand
Und
trotzdem
verstehe
ich
es
nicht.
Is
it
me
or
is
it
you
Liegt
es
an
mir
oder
an
dir
Or
the
shadow
of
a
dream
Oder
am
Schatten
eines
Traums?
Is
it
wrong
to
be
in
love
Ist
es
falsch,
verliebt
zu
sein?
Could
it
be
the
finest
love
I've
ever
seen
Könnte
es
die
schönste
Liebe
sein,
die
ich
je
gesehen
habe?
Set
it
free,
Lass
es
frei,
Let
it
happen
like
it
happened
once
before
Lass
es
geschehen,
wie
es
einst
geschah.
It's
a
wicked
wind
Es
ist
ein
böser
Wind,
And
it
chills
me
to
the
bone
Und
er
durchdringt
mich
bis
auf
die
Knochen.
And
if
you
do
not
believe
me
Und
wenn
du
mir
nicht
glaubst,
Come
and
gaze
upon
the
shadow
at
your
door
Komm
und
sieh
den
Schatten
an
deiner
Tür.
Please
kiss
me
gently
darlin'
Bitte
küss
mich
sanft,
mein
Schatz,
Where
the
river
runs
away
Wo
der
Fluss
davonläuft,
From
the
mountains
in
the
springtime
Von
den
Bergen
im
Frühling,
On
a
blue
and
windy
day
An
einem
blauen
und
windigen
Tag.
Where
there's
beauty
all
around
Wo
Schönheit
überall
ist,
As
the
shades
of
night
grow
deep
Wenn
die
Schatten
der
Nacht
tiefer
werden,
When
the
morning
stars
grow
dim
Wenn
die
Morgensterne
verblassen,
They
will
find
us
in
the
shadows
fast
asleep
Werden
sie
uns
in
den
Schatten
tief
schlafend
finden.
Let
it
happen
like
it
happened
once
before
Lass
es
geschehen,
wie
es
einst
geschah.
It's
a
wicked
wind
Es
ist
ein
böser
Wind,
And
it
chills
me
to
the
bone
Und
er
durchdringt
mich
bis
auf
die
Knochen.
And
if
you
do
not
believe
me
Und
wenn
du
mir
nicht
glaubst,
Come
and
gaze
upon
the
shadow
at
your
door
Komm
und
sieh
den
Schatten
an
deiner
Tür.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gordon Lightfoot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.