Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes I Wish
Manchmal wünschte ich
Dreaming
of
the
love
I
lost,
the
day
the
final
bridge
was
crossed,
Träumend
von
der
Liebe,
die
ich
verlor,
an
dem
Tag,
als
die
letzte
Brücke
überquert
wurde,
Sometimes
I
wish
that
I
could
just
forget.
Manchmal
wünschte
ich,
ich
könnte
es
einfach
vergessen.
But
the
memory
lingers
yet,
and
it
hangs
around,
leaving
me
low
and
leaving
me
down.
Aber
die
Erinnerung
verweilt
noch,
und
sie
hängt
herum,
lässt
mich
niedergeschlagen
und
traurig
zurück.
Everywhere
I
roam,
there
is
nobody
home.
Wo
immer
ich
hingehe,
da
ist
niemand
zu
Hause.
Even
I
should
know,
when
it
ain't
my
day
there
is
no
other
way.
Sogar
ich
sollte
wissen,
wenn
es
nicht
mein
Tag
ist,
gibt
es
keinen
anderen
Weg.
I
begin
to
wake
up
to,
how
wrong
it
was
to
cling
to
you.
Ich
beginne
aufzuwachen
und
zu
erkennen,
wie
falsch
es
war,
mich
an
dich
zu
klammern.
Sometimes
I
wish,
to
hold
you
to
my
heart
cause
I
can't
keep
us
apart.
Manchmal
wünschte
ich,
dich
an
mein
Herz
zu
drücken,
denn
ich
kann
uns
nicht
getrennt
halten.
Forgiving
you
was
the
easiest
thing
that
I
ever
could
do.
Dir
zu
vergeben,
war
das
Einfachste,
was
ich
je
tun
konnte.
Everywhere
I
go,
there
is
no
one
I
know.
Even
I
can
see,
it's
too
late
now
to
believe
in
a
vow.
Wo
immer
ich
hingehe,
da
ist
niemand,
den
ich
kenne.
Sogar
ich
kann
sehen,
es
ist
jetzt
zu
spät,
an
ein
Gelübde
zu
glauben.
As
I
wander,
I
return,
to
days
gone
by
there's
much
to
be
learned.
Während
ich
umherwandere,
kehre
ich
zurück,
zu
vergangenen
Tagen,
es
gibt
viel
zu
lernen.
Sometimes
I
wish
that
miracles
could
be,
but
at
best
I
fail
to
see
any
happening.
Manchmal
wünschte
ich,
dass
Wunder
geschehen
könnten,
aber
bestenfalls
sehe
ich
keines
geschehen.
Some
gotta
lose
and
some
gotta
win.
Everywhere
I
roam,
there
is
nobody
home.
Manche
müssen
verlieren
und
manche
müssen
gewinnen.
Wo
immer
ich
hingehe,
da
ist
niemand
zu
Hause.
Even
I
should
know,
when
it
ain't
my
day
there
is
no
other
way.
Sogar
ich
sollte
wissen,
wenn
es
nicht
mein
Tag
ist,
gibt
es
keinen
anderen
Weg.
Everywhere
I
go,
there
is
no
one
I
know.
Wo
immer
ich
hingehe,
da
ist
niemand,
den
ich
kenne.
Even
I
can
see,
it's
too
late
now
to
believe
in
a
vow.
You're
leaving
right
now.
Sogar
ich
kann
sehen,
es
ist
jetzt
zu
spät,
an
ein
Gelübde
zu
glauben.
Du
gehst
jetzt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gordon Lightfoot
Альбом
Harmony
дата релиза
01-01-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.