Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Steel Rail Blues
Stahlschienen Blues
Well,
I
got
my
mail
late
last
night
Nun,
ich
bekam
meine
Post
spät
letzte
Nacht
A
letter
from
a
girl
who
found
the
time
to
write
Einen
Brief
von
einem
Mädchen,
das
die
Zeit
fand
zu
schreiben
To
her
lonesome
boy
somewhere's
in
the
night
An
ihren
einsamen
Jungen
irgendwo
in
der
Nacht
She
sent
me
a
railroad
ticket
too
Sie
schickte
mir
auch
ein
Eisenbahnticket
To
take
me
to
her
lovin'
arms
Um
mich
zu
ihren
liebenden
Armen
zu
bringen
And
the
big
steel
rail
gonna
carry
me
home
to
the
one
I
love
Und
die
große
Stahlschiene
wird
mich
nach
Hause
zu
der
Einen
tragen,
die
ich
liebe
Well,
I
been
out
here
many
long
days
Nun,
ich
war
viele
lange
Tage
hier
draußen
I
haven't
found
a
place
that
I
could
call
my
own
Ich
habe
keinen
Ort
gefunden,
den
ich
mein
Eigen
nennen
könnte
Not
a
two
bit
bed
to
lay
my
body
on
Nicht
mal
ein
lausiges
Bett,
um
meinen
Körper
darauf
zu
betten
I
been
stood
up,
I
been
shook
down
Ich
wurde
versetzt,
ich
wurde
ausgenommen
I
been
dragged
into
the
sand
Ich
wurde
in
den
Sand
gezogen
And
the
big
steel
rail
gonna
carry
me
home
to
the
one
I
love
Und
die
große
Stahlschiene
wird
mich
nach
Hause
zu
der
Einen
tragen,
die
ich
liebe
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Well,
I
been
uptight
most
every
night
Nun,
ich
war
fast
jede
Nacht
angespannt
Walkin'
along
the
streets
of
this
old
town
Ging
die
Straßen
dieser
alten
Stadt
entlang
Not
a
friend
around
to
tell
my
troubles
to
Kein
Freund
in
der
Nähe,
dem
ich
meine
Sorgen
erzählen
könnte
My
good
old
car
she
done
broke
down
Mein
gutes
altes
Auto
ist
kaputt
gegangen
'Cause
I
drove
it
into
the
ground
Weil
ich
es
zu
Schrott
gefahren
habe
And
the
big
steel
rail
gonna
carry
me
home
to
the
one
I
love
Und
die
große
Stahlschiene
wird
mich
nach
Hause
zu
der
Einen
tragen,
die
ich
liebe
Well,
I
look
over
yonder
across
the
plain
Nun,
ich
schaue
hinüber
über
die
Ebene
The
big
drive
wheels
are
poundin'
along
the
ground
Die
großen
Antriebsräder
hämmern
über
den
Boden
Gonna
get
on
board
and
I'll
be
homeward-bound
Ich
werde
einsteigen
und
bin
auf
dem
Weg
nach
Hause
Now,
I
ain't
had
a
home
cooked
meal
Nun,
ich
hatte
keine
hausgemachte
Mahlzeit
And
Lord,
I
need
one
now
Und
Herr,
ich
brauche
jetzt
eine
And
the
big
steel
rail
gonna
carry
me
home
to
the
one
I
love
Und
die
große
Stahlschiene
wird
mich
nach
Hause
zu
der
Einen
tragen,
die
ich
liebe
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Now,
here
I
am
with
my
hat
in
my
hand
Nun,
hier
bin
ich
mit
meinem
Hut
in
der
Hand
Standin'
on
the
broad
highway,
will
you
give
a
ride
Stehe
an
der
breiten
Landstraße,
wirst
du
mich
mitnehmen
To
a
lonesome
boy
who
missed
the
train
last
night
Einen
einsamen
Jungen,
der
letzte
Nacht
den
Zug
verpasst
hat
I
went
in
town
for
one
last
round
Ich
ging
in
die
Stadt
für
eine
letzte
Runde
And
I
gambled
my
ticket
away
Und
ich
habe
mein
Ticket
verspielt
And
the
big
steel
rail
won't
carry
me
home
to
the
one
I
love
Und
die
große
Stahlschiene
wird
mich
nicht
nach
Hause
zu
der
Einen
tragen,
die
ich
liebe
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh...
Ooh-ooh-ooh...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gordon Lightfoot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.