Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summertime Dream
Sommertraum
Where
the
road
runs
down
by
the
Butternut
Grove
Wo
die
Straße
hinunter
zum
Butternusshain
führt,
To
old
Bill
Skinners
Stream
Zum
alten
Bill
Skinners
Bach,
Do
tell
at
the
noonday
bell
Sag
Bescheid,
wenn
die
Mittagsglocke
läutet,
It's
time
for
a
summertime
dream
Es
ist
Zeit
für
einen
Sommertraum.
In
a
lunch
pail
town,
in
a
one
horse
way
In
einer
Kleinstadt,
in
einer
Einöde,
You
can
live
like
a
king
and
queen
Kannst
du
leben
wie
ein
König
und
eine
Königin,
Let's
steal
away
in
the
noonday
sun
Lass
uns
in
der
Mittagssonne
davonstehlen,
It's
time
for
a
summertime
dream
Es
ist
Zeit
für
einen
Sommertraum.
Birds
in
all
creation
Vögel
in
der
ganzen
Schöpfung,
Will
be
twitterin'
in
the
trees
Werden
in
den
Bäumen
zwitschern,
And
down
below's
a
pond
I
know
Und
unten
ist
ein
Teich,
den
ich
kenne,
You
can
swim
in
it
if
you
please
Du
kannst
darin
schwimmen,
wenn
du
magst.
And
if
you
come
'round
when
the
mill
shuts
down
Und
wenn
du
vorbeikommst,
wenn
die
Mühle
schließt,
You
can
see
what
chivalry
means
Kannst
du
sehen,
was
Ritterlichkeit
bedeutet,
Let's
steal
away
in
the
noonday
sun
Lass
uns
in
der
Mittagssonne
davonstehlen,
It's
time
for
a
summertime
dream
Es
ist
Zeit
für
einen
Sommertraum.
On
a
trip
on
down
to
wonderland
Auf
einer
Reise
hinunter
ins
Wunderland,
In
love
among
the
flowers
Verliebt
inmitten
der
Blumen,
Where
time
gets
lost
with
no
straw
boss
Wo
die
Zeit
verloren
geht,
ohne
Aufseher,
Tallyin'
up
the
hours
Der
die
Stunden
zählt.
Where
the
road
runs
down
by
the
Butternut
Grove
Wo
die
Straße
hinunter
zum
Butternusshain
führt,
To
old
Bill
Skinners
Stream
Zum
alten
Bill
Skinners
Bach,
Do
tell
at
the
noonday
bell
Sag
Bescheid,
wenn
die
Mittagsglocke
läutet,
It's
time
for
a
summertime
dream
(time
for
a
summertime
dream)
Es
ist
Zeit
für
einen
Sommertraum
(Zeit
für
einen
Sommertraum).
Birds
in
all
creation
Vögel
in
der
ganzen
Schöpfung,
Will
be
twitterin'
in
the
trees
Werden
in
den
Bäumen
zwitschern,
And
down
below's
a
pond
I
know
Und
unten
ist
ein
Teich,
den
ich
kenne,
You
can
swim
in
it
if
you
please
Du
kannst
darin
schwimmen,
wenn
du
magst.
So
if
you
come
'round
when
the
mill
shuts
down
Also,
wenn
du
vorbeikommst,
wenn
die
Mühle
schließt,
You
can
see
what
chivalry
means
Kannst
du
sehen,
was
Ritterlichkeit
bedeutet,
Let's
steal
away
in
the
noonday
sun
Lass
uns
in
der
Mittagssonne
davonstehlen,
It's
time
for
a
summertime
dream
Es
ist
Zeit
für
einen
Sommertraum.
(It's
time
for
a
summertime
dream)
(Es
ist
Zeit
für
einen
Sommertraum)
(It's
time
for
a
summertime
dream)
(Es
ist
Zeit
für
einen
Sommertraum)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gordon Lightfoot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.