Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Mountains and Maryann
Die Berge und Maryann
All
is
well
Alles
ist
gut
I've
made
my
peace
where
highways
never
end
Ich
habe
meinen
Frieden
dort
geschlossen,
wo
Autobahnen
niemals
enden
Yesterday's
a
memory
today
is
just
a
friend
Gestern
ist
eine
Erinnerung,
heute
ist
nur
ein
Freund
For
the
mountains
and
Maryann
are
calling
me
again
Denn
die
Berge
und
Maryann
rufen
mich
wieder
And
the
red
pines
will
bow
their
heads
Und
die
roten
Kiefern
werden
ihre
Häupter
neigen
The
rivers
and
the
watersheds
will
swallow
up
my
tears
Die
Flüsse
und
die
Wasserscheiden
werden
meine
Tränen
verschlucken
All
is
well
Alles
ist
gut
I
left
the
cold
midwestern
towns
behind
Ich
habe
die
kalten
Städte
des
Mittleren
Westens
hinter
mir
gelassen
There's
a
semi
up
the
road
ahead
I'll
take
him
in
my
time
Da
ist
ein
Sattelschlepper
vor
mir
auf
der
Straße,
ich
werde
ihn
zu
meiner
Zeit
einholen
For
the
hot-blooded
mountain
love
is
calling
me
again
Denn
die
heißblütige
Bergliebe
ruft
mich
wieder
And
the
vagabond
within
me
cries
Und
der
Vagabund
in
mir
schreit
The
wind
and
rain
might
burn
my
eyes
but
I
won't
feel
the
pain
Wind
und
Regen
mögen
meine
Augen
brennen,
aber
ich
werde
den
Schmerz
nicht
spüren
For
the
mountains
and
Maryann
will
greet
me
there
as
only
she
can
do
Denn
die
Berge
und
Maryann
werden
mich
dort
begrüßen,
wie
nur
sie
es
kann
All
is
well
Alles
ist
gut
As
I
swing
up
to
the
border
bent
for
hell
Während
ich
mich
zur
Grenze
aufschwinge,
zur
Hölle
entschlossen
And
the
service
station
man
agreed
I
didn't
look
too
well
Und
der
Tankwart
stimmte
zu,
dass
ich
nicht
allzu
gut
aussah
But
the
mountains
and
Maryann
are
calling
out
to
me
Aber
die
Berge
und
Maryann
rufen
nach
mir
And
I
got
my
bedroll
on
my
back
Und
ich
habe
meine
Bettrolle
auf
dem
Rücken
And
everything
that
I
could
pack
to
see
me
on
my
way
Und
alles,
was
ich
packen
konnte,
um
mich
auf
den
Weg
zu
bringen
All
is
well
Alles
ist
gut
I've
made
my
peace
and
man,
I'm
feelin'
fine
Ich
habe
meinen
Frieden
gemacht
und,
Mann,
ich
fühle
mich
gut
And
the
losers
that
I
left
behind
I'll
think
about
some
other
time
Und
an
die
Verlierer,
die
ich
zurückgelassen
habe,
werde
ich
ein
anderes
Mal
denken
For
the
border
men
were
all
my
friends
they
couldn't
find
a
dime
Denn
die
Grenzbeamten
waren
alle
meine
Freunde,
sie
konnten
keinen
Cent
finden
And
the
prairie
towns
go
sailing
by
Und
die
Präriestädte
ziehen
vorbei
Saskatchewan
there's
mud
in
your
eye
I'm
leavin'
you
behind
Saskatchewan,
du
hast
Dreck
im
Auge,
ich
lasse
dich
zurück
There'll
be
hot-blooded
mountain
love
to
satisfy
my
soul
Es
wird
heißblütige
Bergliebe
geben,
um
meine
Seele
zu
befriedigen
And
the
red
pines
will
bow
their
heads
Und
die
roten
Kiefern
werden
ihre
Häupter
neigen
The
rivers
and
the
watersheds
will
carry
us
along
Die
Flüsse
und
die
Wasserscheiden
werden
uns
tragen
And
the
mountains
and
Maryann
will
greet
me
there
as
only
she
can
do
Und
die
Berge
und
Maryann
werden
mich
dort
begrüßen,
wie
nur
sie
es
kann
All
is
well
Alles
ist
gut
The
foothills
are
coming
into
sight
Die
Ausläufer
der
Berge
kommen
in
Sicht
Today
is
just
a
memory
the
future
is
tonight
Heute
ist
nur
eine
Erinnerung,
die
Zukunft
ist
heute
Nacht
And
the
red
pines
will
bow
their
heads
Und
die
roten
Kiefern
werden
ihre
Häupter
neigen
The
rivers
and
the
watersheds
will
carry
us
along
Die
Flüsse
und
die
Wasserscheiden
werden
uns
tragen
And
the
mountains
and
Maryann
will
greet
me
there
as
only
she
can
do
Und
die
Berge
und
Maryann
werden
mich
dort
begrüßen,
wie
nur
sie
es
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gordon Lightfoot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.