Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Patriot's Dream
Der Traum des Patrioten
The
songs
of
the
wars
are
as
old
as
the
hills
Die
Lieder
der
Kriege
sind
so
alt
wie
die
Hügel
They
cling
like
the
rust
on
the
cold
steel
that
kills
Sie
haften
wie
Rost
am
kalten
Stahl,
der
tötet
They
tell
of
the
boys
who
went
down
to
the
tracks
Sie
erzählen
von
den
Jungs,
die
zu
den
Gleisen
gingen
In
a
patriotic
manner
with
the
cold
steel
on
their
backs
In
patriotischer
Manier
mit
dem
kalten
Stahl
auf
ihren
Rücken
The
patriot's
dream
is
as
old
as
the
sky
Der
Traum
des
Patrioten
ist
so
alt
wie
der
Himmel
It
lives
in
the
lust
of
a
cold
callous
lie
Er
lebt
in
der
Lust
einer
kalten,
gefühllosen
Lüge
Let's
drink
to
the
men
who
got
caught
by
the
chill
Lasst
uns
auf
die
Männer
trinken,
die
von
der
Kälte
erfasst
wurden
Of
the
patriotic
fever
and
the
cold
steel
that
kills
Des
patriotischen
Fiebers
und
des
kalten
Stahls,
der
tötet
The
train
pulled
away
on
that
glorious
night
Der
Zug
fuhr
in
jener
glorreichen
Nacht
davon
The
drummer
got
drunk
and
the
bugler
got
tight
Der
Trommler
betrank
sich
und
der
Hornist
wurde
dicht
While
the
boys
in
the
back
sang
a
song
of
good
cheer
Während
die
Jungs
im
hinteren
Teil
ein
Lied
guter
Stimmung
sangen
While
riding
off
to
glory
in
the
spring
of
their
years
Während
sie
im
Frühling
ihrer
Jahre
in
den
Ruhm
ritten
The
patriot's
dream
still
lives
on
today
Der
Traum
des
Patrioten
lebt
heute
noch
It
makes
mothers
weep
and
it
makes
lovers
pray
Er
bringt
Mütter
zum
Weinen
und
Liebende
zum
Beten
Let's
drink
to
the
men
who
got
caught
by
the
chill
Lasst
uns
auf
die
Männer
trinken,
die
von
der
Kälte
erfasst
wurden
Of
the
patriotic
fever
and
the
cold
steel
that
kills
Des
patriotischen
Fiebers
und
des
kalten
Stahls,
der
tötet
Well,there
was
a
sad,
sad
lady,
weeping
all
night
long
Nun,
da
war
eine
traurige,
traurige
Dame,
die
die
ganze
Nacht
weinte
She
received
a
sad,
sad
message
from
a
voice
on
the
telephone
Sie
erhielt
eine
traurige,
traurige
Nachricht
von
einer
Stimme
am
Telefon
Her
children
were
all
sleeping
as
she
waited
out
the
dawn
Ihre
Kinder
schliefen
alle,
als
sie
auf
den
Morgen
wartete
How
could
she
tell
those
children
that
their
father
was
shot
down
Wie
sollte
sie
diesen
Kindern
sagen,
dass
ihr
Vater
erschossen
wurde
So
she
took
them
to
her
side
that
day
and
she
told
them
one
by
one
Also
nahm
sie
sie
an
jenem
Tag
zu
sich
und
sagte
es
ihnen
einzeln
Your
father
was
a
good
man
ten
thousand
miles
from
home
Euer
Vater
war
ein
guter
Mann,
zehntausend
Meilen
von
zu
Hause
entfernt
He
tried
to
do
his
duty
and
it
took
him
straight
to
hell
Er
versuchte,
seine
Pflicht
zu
tun,
und
es
brachte
ihn
direkt
in
die
Hölle
He
might
be
in
some
prison,
I
hope
he's
treated
well
Er
könnte
in
irgendeinem
Gefängnis
sein,
ich
hoffe,
er
wird
gut
behandelt
Well,there
was
a
young
girl
watching
in
the
early
afternoon
Nun,
da
war
ein
junges
Mädchen,
das
am
frühen
Nachmittag
zuschaute
When
she
heard
the
name
of
someone
who
said
he'd
be
home
soon
Als
sie
den
Namen
von
jemandem
hörte,
der
sagte,
er
würde
bald
nach
Hause
kommen
And
she
wondered
how
they
got
him,
but
the
papers
did
not
tell
Und
sie
fragte
sich,
wie
sie
ihn
erwischt
hatten,
aber
die
Zeitungen
sagten
es
nicht
There
would
be
no
sweet
reunion,
there
would
be
no
wedding
bells
Es
würde
keine
süße
Wiedervereinigung
geben,
es
würden
keine
Hochzeitsglocken
läuten
So
she
took
herself
into
her
room
and
she
turned
the
bed
sheets
down
Also
ging
sie
in
ihr
Zimmer
und
schlug
die
Bettlaken
zurück
And
she
cried
into
the
silken
folds
of
her
new
wedding
gown
Und
sie
weinte
in
die
seidenen
Falten
ihres
neuen
Hochzeitskleides
He
tried
to
do
his
duty
and
it
took
him
straight
to
hell
Er
versuchte,
seine
Pflicht
zu
tun,
und
es
brachte
ihn
direkt
in
die
Hölle
He
might
be
in
some
prison,
I
hope
he's
treated
well
Er
könnte
in
irgendeinem
Gefängnis
sein,
ich
hoffe,
er
wird
gut
behandelt
Well,
there
was
an
old
man
sitting
in
his
mansion
on
the
hill
Nun,
da
war
ein
alter
Mann,
der
in
seinem
Herrenhaus
auf
dem
Hügel
saß
And
he
thought
of
his
good
fortune
and
the
time
he'd
yet
to
kill
Und
er
dachte
an
sein
Glück
und
die
Zeit,
die
er
noch
zu
töten
hatte
Well,
he
called
to
his
wife
one
day,
"Come
sit
with
me
awhile"
Nun,
er
rief
eines
Tages
seine
Frau:
„Komm,
setz
dich
eine
Weile
zu
mir"
Then
turning
toward
the
sunset,
he
smiled
a
wicked
smile
Dann
wandte
er
sich
dem
Sonnenuntergang
zu
und
lächelte
ein
böses
Lächeln
"Well,I'd
like
to
say
I'm
sorry
for
the
sinful
deeds
I've
done"
"Nun,
ich
möchte
sagen,
dass
es
mir
leid
tut
für
die
sündigen
Taten,
die
ich
begangen
habe"
"But
let
me
first
remind
you,
I'm
a
patriotic
son"
"Aber
lass
mich
dich
zuerst
daran
erinnern,
dass
ich
ein
patriotischer
Sohn
bin"
They
tried
to
do
their
duty
and
it
took
'em
straight
to
hell
Sie
versuchten,
ihre
Pflicht
zu
tun,
und
es
brachte
sie
direkt
in
die
Hölle
They
might
be
in
some
prison,
I
hope
they're
treated
well
Sie
könnten
in
irgendeinem
Gefängnis
sein,
ich
hoffe,
sie
werden
gut
behandelt
The
songs
of
the
wars
are
as
old
as
the
hills
Die
Lieder
der
Kriege
sind
so
alt
wie
die
Hügel
They
cling
like
the
rust
on
the
cold
steel
that
kills
Sie
haften
wie
Rost
am
kalten
Stahl,
der
tötet
They
tell
of
the
boys
who
went
down
to
the
tracks
Sie
erzählen
von
den
Jungs,
die
zu
den
Gleisen
gingen
In
a
patriotic
manner
with
the
cold
steel
on
their
backs
In
patriotischer
Manier
mit
dem
kalten
Stahl
auf
ihren
Rücken
The
train
pulled
away
on
that
glorious
night
Der
Zug
fuhr
in
jener
glorreichen
Nacht
davon
The
drummer
got
drunk
and
the
bugler
got
tight
Der
Trommler
betrank
sich
und
der
Hornist
wurde
dicht
While
the
boys
in
the
back
sang
a
song
of
good
cheer
Während
die
Jungs
im
hinteren
Teil
ein
Lied
guter
Stimmung
sangen
While
riding
off
to
glory
in
the
spring
of
their
years
Während
sie
im
Frühling
ihrer
Jahre
in
den
Ruhm
ritten
The
patriot's
dream
still
lives
on
today
Der
Traum
des
Patrioten
lebt
heute
noch
It
makes
mothers
weep
and
it
makes
lovers
pray
Er
bringt
Mütter
zum
Weinen
und
Liebende
zum
Beten
Let's
drink
to
the
men
who
got
caught
by
the
chill
Lasst
uns
auf
die
Männer
trinken,
die
von
der
Kälte
erfasst
wurden
Of
the
patriotic
fever
and
the
cold
steel
that
kills
Des
patriotischen
Fiebers
und
des
kalten
Stahls,
der
tötet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gordon Lightfoot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.