Gordon Lightfoot - The Patriot's Dream - перевод текста песни на немецкий

The Patriot's Dream - Gordon Lightfootперевод на немецкий




The Patriot's Dream
Der Traum des Patrioten
The songs of the wars are as old as the hills
Die Lieder der Kriege sind so alt wie die Hügel
They cling like the rust on the cold steel that kills
Sie haften wie Rost am kalten Stahl, der tötet
They tell of the boys who went down to the tracks
Sie erzählen von den Jungs, die zu den Gleisen gingen
In a patriotic manner with the cold steel on their backs
In patriotischer Manier mit dem kalten Stahl auf ihren Rücken
The patriot's dream is as old as the sky
Der Traum des Patrioten ist so alt wie der Himmel
It lives in the lust of a cold callous lie
Er lebt in der Lust einer kalten, gefühllosen Lüge
Let's drink to the men who got caught by the chill
Lasst uns auf die Männer trinken, die von der Kälte erfasst wurden
Of the patriotic fever and the cold steel that kills
Des patriotischen Fiebers und des kalten Stahls, der tötet
The train pulled away on that glorious night
Der Zug fuhr in jener glorreichen Nacht davon
The drummer got drunk and the bugler got tight
Der Trommler betrank sich und der Hornist wurde dicht
While the boys in the back sang a song of good cheer
Während die Jungs im hinteren Teil ein Lied guter Stimmung sangen
While riding off to glory in the spring of their years
Während sie im Frühling ihrer Jahre in den Ruhm ritten
The patriot's dream still lives on today
Der Traum des Patrioten lebt heute noch
It makes mothers weep and it makes lovers pray
Er bringt Mütter zum Weinen und Liebende zum Beten
Let's drink to the men who got caught by the chill
Lasst uns auf die Männer trinken, die von der Kälte erfasst wurden
Of the patriotic fever and the cold steel that kills
Des patriotischen Fiebers und des kalten Stahls, der tötet
Well,there was a sad, sad lady, weeping all night long
Nun, da war eine traurige, traurige Dame, die die ganze Nacht weinte
She received a sad, sad message from a voice on the telephone
Sie erhielt eine traurige, traurige Nachricht von einer Stimme am Telefon
Her children were all sleeping as she waited out the dawn
Ihre Kinder schliefen alle, als sie auf den Morgen wartete
How could she tell those children that their father was shot down
Wie sollte sie diesen Kindern sagen, dass ihr Vater erschossen wurde
So she took them to her side that day and she told them one by one
Also nahm sie sie an jenem Tag zu sich und sagte es ihnen einzeln
Your father was a good man ten thousand miles from home
Euer Vater war ein guter Mann, zehntausend Meilen von zu Hause entfernt
He tried to do his duty and it took him straight to hell
Er versuchte, seine Pflicht zu tun, und es brachte ihn direkt in die Hölle
He might be in some prison, I hope he's treated well
Er könnte in irgendeinem Gefängnis sein, ich hoffe, er wird gut behandelt
Well,there was a young girl watching in the early afternoon
Nun, da war ein junges Mädchen, das am frühen Nachmittag zuschaute
When she heard the name of someone who said he'd be home soon
Als sie den Namen von jemandem hörte, der sagte, er würde bald nach Hause kommen
And she wondered how they got him, but the papers did not tell
Und sie fragte sich, wie sie ihn erwischt hatten, aber die Zeitungen sagten es nicht
There would be no sweet reunion, there would be no wedding bells
Es würde keine süße Wiedervereinigung geben, es würden keine Hochzeitsglocken läuten
So she took herself into her room and she turned the bed sheets down
Also ging sie in ihr Zimmer und schlug die Bettlaken zurück
And she cried into the silken folds of her new wedding gown
Und sie weinte in die seidenen Falten ihres neuen Hochzeitskleides
He tried to do his duty and it took him straight to hell
Er versuchte, seine Pflicht zu tun, und es brachte ihn direkt in die Hölle
He might be in some prison, I hope he's treated well
Er könnte in irgendeinem Gefängnis sein, ich hoffe, er wird gut behandelt
Well, there was an old man sitting in his mansion on the hill
Nun, da war ein alter Mann, der in seinem Herrenhaus auf dem Hügel saß
And he thought of his good fortune and the time he'd yet to kill
Und er dachte an sein Glück und die Zeit, die er noch zu töten hatte
Well, he called to his wife one day, "Come sit with me awhile"
Nun, er rief eines Tages seine Frau: „Komm, setz dich eine Weile zu mir"
Then turning toward the sunset, he smiled a wicked smile
Dann wandte er sich dem Sonnenuntergang zu und lächelte ein böses Lächeln
"Well,I'd like to say I'm sorry for the sinful deeds I've done"
"Nun, ich möchte sagen, dass es mir leid tut für die sündigen Taten, die ich begangen habe"
"But let me first remind you, I'm a patriotic son"
"Aber lass mich dich zuerst daran erinnern, dass ich ein patriotischer Sohn bin"
They tried to do their duty and it took 'em straight to hell
Sie versuchten, ihre Pflicht zu tun, und es brachte sie direkt in die Hölle
They might be in some prison, I hope they're treated well
Sie könnten in irgendeinem Gefängnis sein, ich hoffe, sie werden gut behandelt
The songs of the wars are as old as the hills
Die Lieder der Kriege sind so alt wie die Hügel
They cling like the rust on the cold steel that kills
Sie haften wie Rost am kalten Stahl, der tötet
They tell of the boys who went down to the tracks
Sie erzählen von den Jungs, die zu den Gleisen gingen
In a patriotic manner with the cold steel on their backs
In patriotischer Manier mit dem kalten Stahl auf ihren Rücken
The train pulled away on that glorious night
Der Zug fuhr in jener glorreichen Nacht davon
The drummer got drunk and the bugler got tight
Der Trommler betrank sich und der Hornist wurde dicht
While the boys in the back sang a song of good cheer
Während die Jungs im hinteren Teil ein Lied guter Stimmung sangen
While riding off to glory in the spring of their years
Während sie im Frühling ihrer Jahre in den Ruhm ritten
The patriot's dream still lives on today
Der Traum des Patrioten lebt heute noch
It makes mothers weep and it makes lovers pray
Er bringt Mütter zum Weinen und Liebende zum Beten
Let's drink to the men who got caught by the chill
Lasst uns auf die Männer trinken, die von der Kälte erfasst wurden
Of the patriotic fever and the cold steel that kills
Des patriotischen Fiebers und des kalten Stahls, der tötet





Авторы: Gordon Lightfoot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.