Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Watchman's Gone
Der Wächter ist fort
Just
like
birds
of
a
feather
Wie
zwei
Vögel
einer
Art
We
two
have
followed
the
golden
sun
Sind
wir
beide
der
goldenen
Sonne
gefolgt
It
feels
so
good
Es
fühlt
sich
so
gut
an
Knowin'
the
watchman's
gone
Zu
wissen,
dass
der
Wächter
fort
ist
If
I
give
you
a
rose,
buddy
Wenn
ich
dir
eine
Rose
gebe,
mein
Schatz
Would
you
please
bury
it
in
the
fields?
Würdest
du
sie
bitte
auf
den
Feldern
begraben?
I've
seen
a
rose
Ich
habe
eine
Rose
gesehen
Watchin'
it
all
fold
out
Wie
sie
sich
ganz
entfaltet
hat
There's
a
train
down
at
the
station
Da
steht
ein
Zug
am
Bahnhof
It's
come
to
carry
my
bones
away
Er
ist
gekommen,
um
meine
Gebeine
fortzutragen
Two
engines
on,
21
coaches
long
Zwei
Loks
vorne,
21
Waggons
lang
21
coaches
bend,
the
watchman's
out
21
Waggons
biegen
sich,
der
Wächter
ist
draußen
Kickin'
the
bums
about
Und
tritt
die
Penner
herum
If
I
wait
for
the
right
moment
Wenn
ich
auf
den
richtigen
Moment
warte
You
can
bet,
I'll
climb
aboard
unseen
Kannst
du
wetten,
dass
ich
ungesehen
einsteige
I've
done
it
before
Ich
habe
es
schon
mal
gemacht
I
know
I
can
do
it
in
my
sleep
Ich
weiß,
ich
kann
es
im
Schlaf
The
watchman's
out
Der
Wächter
ist
draußen
Kickin'
the
bums
about
Und
tritt
die
Penner
herum
The
watchman's
out
Der
Wächter
ist
draußen
Kickin'
your
dreams
about
Und
tritt
deine
Träume
herum
As
I
leave
you
in
the
sunset
Wenn
ich
dich
im
Sonnenuntergang
verlasse
Got
one
more
nothin'
I'd
like
to
say
Habe
ich
noch
eine
Nichtigkeit,
die
ich
sagen
möchte
"You
don't
know
me
"Du
kennst
mich
nicht
A
son
of
the
sea
am
I"
Ein
Sohn
des
Meeres
bin
ich"
This
I
say
to
you,
my
brother
Das
sage
ich
dir,
meine
Liebste
If
you
live
to
follow
the
golden
sun
Wenn
du
lebst,
um
der
goldenen
Sonne
zu
folgen
You
better
beware
Nimm
dich
besser
in
Acht
Knowin'
the
watchman's
always
there
Denn
der
Wächter
ist
immer
da
If
you
find
me
feedin'
daisies
Wenn
du
mich
findest,
wie
ich
Gänseblümchen
füttere
Please,
turn
my
face
up
to
the
sky
Dreh
bitte
mein
Gesicht
zum
Himmel
And
leave
me
be
Und
lass
mich
in
Ruhe
Watchin'
the
moon
roll
by
Wie
ich
den
Mond
vorbeiziehen
sehe
Whatever
I
was
Was
auch
immer
ich
war
You
know
it
was
all
because
Du
weißt,
es
war
alles,
weil
I've
been
on
the
town
Ich
in
der
Stadt
unterwegs
war
Washin'
the
bullshit
down
Und
den
Blödsinn
runtergespült
habe
The
watchman's
out
Der
Wächter
ist
draußen
Kickin'
your
dreams
about
Und
tritt
deine
Träume
herum
It
feels
so
good
Es
fühlt
sich
so
gut
an
Knowin'
the
watchman's
gone
Zu
wissen,
dass
der
Wächter
fort
ist
It's
like
a
song
Es
ist
wie
ein
Lied
Knowin'
the
watchman's
gone
Zu
wissen,
dass
der
Wächter
fort
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gordon Lightfoot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.