Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wherefore and Why
Warum und Weshalb
When
I
woke
this
mornin',
something
inside
of
me
told
me
this
would
be
my
day
Als
ich
heute
Morgen
erwachte,
sagte
mir
etwas
in
mir,
dass
dies
mein
Tag
sein
würde.
I
heard
the
morning
train,
I
felt
the
wind
change,
too
many
times
I'm
on
my
way
Ich
hörte
den
Morgenzug,
ich
spürte
den
Windwechsel,
zu
oft
bin
ich
schon
unterwegs.
Come
on
sunshine,
what
can
you
show
me
Komm
schon,
Sonnenschein,
was
kannst
du
mir
zeigen?
Where
can
you
take
me
to
make
me
understand
Wohin
kannst
du
mich
bringen,
damit
ich
es
verstehe?
The
wind
can
shake
me,
brothers
forsake
me
Der
Wind
kann
mich
erschüttern,
Brüder
können
mich
verlassen.
The
rain
can
touch
me,
but
can
I
touch
the
rain
Der
Regen
kann
mich
berühren,
aber
kann
ich
den
Regen
berühren?
And
then
I
saw
the
sunrise
above
the
cotton
sky
like
a
candycane
delight
Und
dann
sah
ich
den
Sonnenaufgang
über
dem
Baumwollhimmel,
wie
eine
Zuckerstangenfreude.
I
saw
the
milkman,
I
saw
the
business
man,
I
saw
the
only
road
in
sight
Ich
sah
den
Milchmann,
ich
sah
den
Geschäftsmann,
ich
sah
die
einzige
Straße
in
Sicht.
Then
I
got
to
thinkin'
what
makes
you
want
to
go,
to
know
the
wherefore
and
the
why
Dann
fing
ich
an
zu
denken,
was
bringt
dich
dazu,
gehen
zu
wollen,
um
das
Warum
und
Weshalb
zu
erfahren?
So
many
times
now,
oh
lord
I
can't
remember
if
it's
september
or
july
So
viele
Male
jetzt,
oh
Herr,
ich
kann
mich
nicht
erinnern,
ob
es
September
oder
Juli
ist.
Then
all
at
once
it
came
to
me,
I
saw
the
wherefore,
and
you
can
see
it
if
you
try
Dann
auf
einmal
kam
es
mir,
ich
sah
das
Warum,
und
du
kannst
es
sehen,
wenn
du
es
versuchst.
It's
in
the
sun
above,
it's
in
the
one
you
love,
you'll
never
know
the
reason
why
Es
ist
in
der
Sonne
oben,
es
ist
in
der
Liebsten,
du
wirst
nie
den
Grund
erfahren.
Come
on
sunshine,
what
can
you
show
me
Komm
schon,
Sonnenschein,
was
kannst
du
mir
zeigen?
Where
can
you
take
me
to
make
me
understand
Wohin
kannst
du
mich
bringen,
damit
ich
es
verstehe?
The
wind
can
shake
me,
brothers
forsake
me
Der
Wind
kann
mich
erschüttern,
Brüder
können
mich
verlassen.
The
rain
can
touch
me,
but
can
I
touch
the
rain
Der
Regen
kann
mich
berühren,
aber
kann
ich
den
Regen
berühren?
So
much
to
lose,
so
much
to
gain
So
viel
zu
verlieren,
so
viel
zu
gewinnen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gordon Lightfoot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.