Gordon Lightfoot - The Wreck of the Edmund Fitzgerald - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gordon Lightfoot - The Wreck of the Edmund Fitzgerald




The Wreck of the Edmund Fitzgerald
The legend lives on from the Chippewa on down
Легенда живет с Чиппева на вниз
Of the big lake they called Gitche Gumee
Из большого озера они назвали Gitche Gumee
The lake, it is said, never gives up her dead
Озеро, говорят, никогда не откажется от мертвых
When the skies of November turn gloomy
Когда ноябрьское небо становится мрачным
With a load of iron ore, 26 thousand tons more
С грузом железной руды еще 26 тысяч тонн
Than the Edmund Fitzgerald weighed empty
Чем Эдмунд Фицджеральд весил пустым
That good ship and true was a bone to be chewed
Этот хороший корабль и правда были костью, которую нужно жевать
When the gales of November came early
Когда бури ноября пришли рано
The ship was the pride of the American side
Корабль был гордостью американской стороны
Coming back from some mill in Wisconsin
Возвращаясь с какой-то мельницы в Висконсине
As the big freighters go, it was bigger than most
По мере того, как идут большие грузовые суда, он был больше, чем большинство
With a crew and good captain well seasoned
С командой и хорошим капитаном, хорошо выдержанным
Concluding some terms with a couple of steel firms
Заключение некоторых условий с парой сталелитейных фирм
When they left fully loaded for Cleveland
Когда они уехали полностью загруженными в Кливленд
And later that night when the ship's bell rang
И позже той ночью, когда прозвенел корабельный колокол
Could it be the north wind they'd been feelin'?
Может быть, они почувствовали северный ветер?
The wind in the wires made a tattle-tale sound
Ветер в проводах издал звук-сплетник
And a wave broke over the railing
И волна разбилась о перила
And every man knew, as the captain did too
И каждый знал, как и капитан
T'was the witch of November come stealin'
Это была ноябрьская ведьма
The dawn came late and the breakfast had to wait
Рассвет пришел поздно, и завтрак пришлось ждать
When the Gales of November came slashin'
Когда бури ноября пришли режущий
When afternoon came it was freezin' rain
Когда наступил полдень, пошел ледяной дождь
In the face of a hurricane west wind
Перед лицом ураганного западного ветра
When suppertime came, the old cook came on deck sayin'
Когда пришло время ужина, старый повар вышел на палубу и сказал
"Fellas, it's too rough to feed ya"
Ребята, вас слишком тяжело кормить
At 7 p.m. a main hatchway caved in, he said
В 7 вечера. главный люк провалился, сказал он
"Fellas, it's been good t'know ya"
Ребята, это было хорошо, что вы знаете
The captain wired in he had water comin' in
Капитан сообщил, что у него есть вода
And the good ship and crew was in peril
И хороший корабль и команда были в опасности
And later that night when his lights went outta sight
И позже той ночью, когда его огни исчезли из поля зрения
Came the wreck of the Edmund Fitzgerald
Пришло крушение Эдмунда Фицджеральда
Does anyone know where the love of God goes
Кто-нибудь знает, куда уходит любовь Божья
When the waves turn the minutes to hours?
Когда волны превращают минуты в часы?
The searches all say they'd have made Whitefish Bay
Все поиски говорят, что они сделали бы залив Уайтфиш
If they'd put fifteen more miles behind her
Если бы они отстали от нее еще на пятнадцать миль
They might have split up or they might have capsized
Они могли разойтись или перевернуться
They may have broke deep and took water
Возможно, они прорвались глубоко и взяли воду
And all that remains is the faces and the names
И все, что осталось, это лица и имена
Of the wives and the sons and the daughters
Из жен и сыновей и дочерей
Lake Huron rolls, Superior sings
Озеро Гурон катится, Супериор поет
In the rooms of her ice-water mansion
В комнатах ее особняка из ледяной воды
Old Michigan steams like a young man's dreams
Старый Мичиган испаряется, как у молодого человека мечты
The islands and bays are for sportsmen
Острова и заливы для спортсменов
And farther below Lake Ontario
И дальше под озером Онтарио
Takes in what Lake Erie can send her
Принимает то, что Лейк Эри может послать ей
And the iron boats go as the mariners all know
И железные лодки ходят, как знают все моряки
With the Gales of November remembered
С ноябрьскими бурями вспомнили
In a musty old hall in Detroit they prayed
В затхлом старом зале в Детройте они молились
In the Maritime Sailors' Cathedral
В Морском Морском соборе
The church bell chimed till it rang 29 times
Церковный колокол звонил, пока не прозвонил 29 раз
For each man on the Edmund Fitzgerald
Для каждого человека на Эдмунде Фицджеральде
The legend lives on from the Chippewa on down
Легенда живет с Чиппева на вниз
Of the big lake they call Gitche Gumee
Из большого озера они называют Gitche Gumee
Superior, they said, never gives up her dead
Улучшенный, говорили они, никогда не откажется от своей мертвой
When the gales of November come early
Когда ноябрьские бури приходят рано





Авторы: Gordon Lightfoot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.