Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soliloquy (My Boy Bill) [Live On The Ed Sullivan Show, January 8, 1967]
Монолог (Мой мальчик Билл) [Прямой эфир на Шоу Эда Салливана, 8 января 1967]
I
wonder
what
he'll
think
of
me
Интересно,
что
он
обо
мне
подумает
I
guess
he'll
call
me
"the
old
man"
Наверное,
назовёт
"старикашкой"
I
guess
he'll
think
I
can
lick
Наверняка
решит,
что
я
могу
победить
Every
other
fella's
father
Любого
другого
парня-отца
Well,
I
can
Что
ж,
я
могу
I
bet
that
he'll
turn
out
to
be
Готов
поспорить,
он
окажется
The
spittin'
image
of
his
dad
Вылитым
отражением
меня
But
he'll
have
more
common
sense
Но
у
него
будет
больше
рассудка
Than
his
puddin'-headed
father
ever
had
Чем
у
его
бестолкового
отца
I'll
teach
him
to
wrestle
and
dive
through
a
wave
Научу
его
бороться
и
нырять
в
волну
When
we
go
in
the
mornin'
for
our
swim
Когда
пойдём
утром
купаться
His
mother
can
teach
him
the
way
to
behave
Мать
научит
его
хорошим
манерам
But
she
won't
make
a
sissy
out
of
him
Но
из
него
не
сделает
маменькиного
сынка
Not
my
boy
Не
моего
мальчика
My
boy
Bill
Мой
мальчик
Билл
I
will
see
that
he's
named
after
me,
I
will
Назову
его
своим
именем,
обязательно
My
boy
Bill
Мой
мальчик
Билл
He'll
be
tall
and
as
tough
as
a
tree
will
Bill
Будет
высоким
и
крепким,
как
дуб,
Билл
Like
a
tree
he'll
grow
with
his
head
held
high
Как
дерево,
вырастет
с
гордо
поднятой
головой
And
his
feet
planted
firm
on
the
ground
Твёрдо
стоя
на
земле
And
you
won't
see
nobody
dare
to
try
И
никто
не
посмеет
даже
попробовать
To
boss
him
or
toss
him
around
Помыкать
им
или
толкать
No
fat-bottomed,
flabby-faced
bully
will
boss
him
around
Ни
один
толстозадый,
пухлощёкий
хулиган
не
будет
им
командовать
I
don't
give
a
hang
what
he
does
Мне
всё
равно,
кем
он
будет
As
long
as
he
does
what
he
likes
Лишь
бы
занимался
тем,
что
любит
He
can
sit
on
his
tail
or
work
on
the
rail
Может
сидеть
сложа
руки
или
работать
на
рельсах
With
a
hammer
a-hammerin'
spikes
Забивая
молотом
костыли
He
can
ferry
a
boat
on
the
river
Может
переправлять
лодки
через
реку
Or
peddle
a
pack
on
his
back
Или
торговать
вразнос
с
коробом
за
спиной
Or
work
up
and
down
the
streets
of
a
town
Или
колесить
по
городским
улицам
With
a
whip
and
a
horse
and
a
hack
С
кнутом,
лошадью
и
пролёткой
He
can
haul
a
scow
along
a
canal
Может
тянуть
баржу
по
каналу
Run
a
cow
around
a
corral
Гонять
корову
в
загоне
Or
maybe
bark
for
a
carousel
Или
зазывать
на
карусель
Of
course,
it
takes
talent
to
do
that
well
Конечно,
для
этого
нужен
талант
He
might
be
a
champ
of
the
heavyweights
Может
стать
чемпионом-тяжеловесом
Or
a
fellow
who
sells
you
glue
Или
парнем,
продающим
клей
Or
President
of
the
United
States
Или
Президентом
Соединённых
Штатов
That'd
be
all
right,
too
Это
тоже
сойдёт
His
mother
would
like
that
Его
мать
была
бы
рада
But
he
wouldn't
be
President
unless
he
wanted
to
be
Но
он
не
станет
Президентом,
если
сам
не
захочет
My
boy
Bill
Мой
мальчик
Билл
He'll
be
tall
and
as
tough
as
a
tree
will
Bill
Будет
высоким
и
крепким,
как
дуб,
Билл
Like
a
tree
he'll
grow
with
his
head
held
high
Как
дерево,
вырастет
с
гордо
поднятой
головой
And
his
feet
planted
firm
on
the
ground
Твёрдо
стоя
на
земле
And
you
won't
see
nobody
dare
to
try
И
никто
не
посмеет
даже
попробовать
To
boss
him
or
toss
him
around
Помыкать
им
или
толкать
No
fat-bottomed,
flabby-faced,
pot-bellied
Ни
один
толстозадый,
пухлощёкий,
брюхатый
Baggy-eyed
bully
will
boss
him
around
Мешковатый
хулиган
не
будет
им
командовать
And
I'm
hanged
if
he'll
marry
his
boss's
daughter
И
чёрт
побери,
он
не
женится
на
дочери
босса
A
skinny-lipped
lady
with
blood
like
water
На
тощей
губошлёпке
с
жидкой
кровью
Who'll
give
him
a
peck
and
call
that
a
kiss
Которая
чмокнет
и
назовёт
это
поцелуем
And
look
in
his
eyes
through
a
lorgnette
И
смотрит
в
глаза
через
лорнет
Hey,
ha
ha
ha
ha
ha
Хей,
ха-ха-ха-ха
Why
am
I
takin'
on
like
this?
С
чего
это
я
так
распереживался?
My
kid
ain't
even
been
born
yet
Мой
ребёнок
ещё
даже
не
родился
I
can
see
him
when
he's
seventeen
or
so
Вот
вижу
его
лет
семнадцати
And
startin'
in
to
go
with
a
girl
Начинающего
встречаться
с
девчонкой
I
can
give
him
lots
of
pointers
very
sound
Могу
дать
ему
дельные
советы
On
the
way
to
get
'round
any
girl
Как
обходиться
с
любой
девчонкой
I
can
tell
him...
Могу
сказать
ему...
What
if
he
is
a
girl?
А
вдруг
это
девочка?
What
would
I
do
with
her?
Что
я
с
ней
буду
делать?
Well,
what
could
I
do
for
her?
Чем
я
смогу
ей
помочь?
Me,
just
a
bum
with
no
money
Я
же
просто
бедняк
без
гроша
You
can
have
fun
with
a
son
С
сыном
можно
веселиться
But
you
gotta
be
a
father
to
a
girl
Но
для
дочки
надо
быть
настоящим
отцом
She
mightn't
be
so
bad
at
that
Может,
это
не
так
уж
плохо
A
kid,
a
kid
with
ribbons
in
her
hair
Дитя,
дитя
с
ленточками
в
волосах
A
kinda
sweet
and
petite
Такая
милая
и
миниатюрная
Little
tin-type
of
her
mother
Маленькая
копия
матери
Oh,
what
a
pair!
Ох,
парочка!
My
little
girl
Моя
девочка
Pink
and
white
as
peaches
and
cream
is
she
Розово-белая,
как
персики
со
сливками
Oh,
my
little
girl
О,
моя
девочка
Is
half
again
as
bright
as
girls
are
meant
to
be
В
полтора
раза
умнее
обычных
девчонок
Dozens
of
boys
pursue
her
Дюжины
парней
за
ней
ухаживают
Many
a
likely
lad
Много
достойных
ребят
Does
what
he
can
to
woo
her
Делают
всё,
чтобы
отбить
её
From
her
faithful
dad
У
верного
отца
She
has
a
few
У
неё
есть
несколько
Pink
and
white
young
fellers
of
two
and
three
Розово-белых
юнцов
лет
двух-трёх
But
my
little
girl
Но
моя
девочка
Gets
hungry
every
night
Каждый
вечер
хочет
кушать
And
she
comes
home
to
me
И
приходит
домой
ко
мне
I
gotta
get
ready
before
she
comes
Мне
надо
подготовиться
до
её
появления
I
gotta
make
certain
that
she
Должен
убедиться,
что
она
Won't
be
dragged
up
in
slums
Не
вырастет
в
трущобах
With
a
lot
of
bums
like
me
С
кучей
нищих
вроде
меня
She's
gotta
be
sheltered
and
fed
Ей
нужны
кров
и
еда
And
dressed
in
the
best
that
money
can
buy
И
одежда
лучшая,
какую
смогу
купить
I
never
knew
how
to
get
money
Я
не
знал,
как
добывать
деньги
But
I'll
try,
by
gosh,
I'll
try
Но
попробую,
ей-богу,
попробую
I'll
go
out
and
make
it
or
steal
it
or
take
it
Добуду
их,
или
украду,
или
отниму
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.