Текст и перевод песни Gordon - Never Nooit Meer
Never Nooit Meer
Больше никогда
Never
nooit
meer
Больше
никогда
De
laatste
keer
В
последний
раз
Toen
mijn
hart
weer
eens
was
gebroken
Когда
мое
сердце
было
снова
разбито
Levensgevaarlijke
val
van
de
liefde
Смертельно
опасное
падение
из
любви
Was
ik
een
keer
te
vaak
ingelopen
В
которое
я
угодил
в
очередной
раз
De
strijd
leek
gestreden
Битва
казалась
проигранной
Die
ik
toch
al
verloor
И
я
действительно
проиграл
De
weg
naar
geluk
Путь
к
счастью
Op
een
doodspoor
Завел
в
тупик
Mijn
hart
onbereikbaar
Мое
сердце
недоступно
Ik
dacht,
ach
ik
blijf
maar
alleen
Я
думал,
ах,
останусь
один
Ik
had
een
muur
om
mijn
hart
gebouwd
Я
построил
стену
вокруг
своего
сердца
Daar
kwam
niemand
doorheen.
Сквозь
нее
никто
не
мог
пройти
En
dan
kom
jij
И
вот
появляешься
ты
Ineens
voorbij
Совершенно
неожиданно
En
keert
mijn
wereld
ondersteboven
И
переворачиваешь
мой
мир
с
ног
на
голову
Ik
kan
het
nog
steeds
niet
geloven
Я
до
сих
пор
не
могу
поверить
Nee,
dat
iemand
als
jij
Что
кто-то
вроде
тебя
Zo
kan
houden
van
mij
Может
так
любить
меня
Dit
gaat
nooit
meer
over
Это
никогда
не
пройдет
Laat
me
never
never
nooit
meer
los
Никогда,
никогда
не
отпускай
меня
Never
nooit
meer
Больше
никогда
Hoef
ik,
alleen
te
zijn
Не
придется
мне
быть
одному
Moet
ik
smeken
om
liefde
Умолять
о
любви
Die
er
toch
niet
is
Которой
все
равно
нет
Never
nooit
meer
dat
ondraagelijk
gevoel
Больше
никогда
этого
невыносимого
чувства
Dat
zo
knaagt
diep
van
binnen
Которое
так
грызет
глубоко
внутри
Als
je
haar
zo
mist.
Когда
ты
так
скучаешь
по
ней.
Never
nooit
meer
mag
je
mij
laten
gaan
Больше
никогда
не
смей
оставлять
меня
Een
leven
alleen
dat
kan
ik
niet
aan
Я
не
вынесу
жизни
в
одиночестве
Was
al
veel
te
lang
doelloos
Слишком
долго
я
был
без
цели
Mijn
hart
zo
gevoelloos
Мое
сердце
было
таким
бесчувственным
En
dan
kom
jij
И
вот
появляешься
ты
Ineens
voorbij
Совершенно
неожиданно
En
keert
mijn
wereld
ondersteboven
И
переворачиваешь
мой
мир
с
ног
на
голову
Ik
kan
het
nog
steeds
niet
geloven
Я
до
сих
пор
не
могу
поверить
Nee,
dat
iemand
als
jij
Что
кто-то
вроде
тебя
Zo
kan
houden
van
mij
Может
так
любить
меня
Dit
gaat
nooit
meer
over
Это
никогда
не
пройдет
Laat
me
never,
never
nooit
Никогда,
никогда
не
Laat
me
never,
never
nooit
meer
los
Никогда,
никогда
не
отпускай
меня
Never
nooit
meer
Больше
никогда
Hoef
ik
ooit
nog
te
dromen
Мне
не
придется
мечтать
(Want
door
jou,
alleen
door
jou)
(Ведь
благодаря
тебе,
только
благодаря
тебе)
Is
mijn
droom
uitgekomen
Моя
мечта
сбылась
En
dan
kom
jij
И
вот
появляешься
ты
Ineens
voorbij
Совершенно
неожиданно
En
keert
mijn
wereld
ondersteboven
И
переворачиваешь
мой
мир
с
ног
на
голову
Ik
kan
het
nog
steeds
niet
geloven
Я
до
сих
пор
не
могу
поверить
O'dat
iemand
als
jij
zo
kan
houden
van
mij
Что
кто-то
вроде
тебя
может
так
любить
меня
En
dan
kom
jij
И
вот
появляешься
ты
Ineens
voorbij
Совершенно
неожиданно
En
keert
mijn
wereld
ondersteboven
И
переворачиваешь
мой
мир
с
ног
на
голову
Ik
kan
het
nog
steeds
niet
geloven
Я
до
сих
пор
не
могу
поверить
O'dat
iemand
als
jij
zo
kan
Что
кто-то
вроде
тебя
может
так
Houden
van
mij
Любить
меня
Dit
gaat
nooit
meer
over
Это
никогда
не
пройдет
Laat
me
never,
never
nooit
Никогда,
никогда
не
Never,
never
nooit
Никогда,
никогда
не
Laat
me
never
never
nooit
Никогда,
никогда
не
отпускай
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ellert J M Driessen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.