Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Hombre Más Guapo de Europa
Die schönste Frau Europas
En
cuanto
le
vi
Als
ich
sie
sah
Yo
me
dije
para
mi
Sagte
ich
mir
Es
mi
hombre.
Sie
ist
meine
Frau.
Solo
vivo
por
el
Ich
lebe
nur
für
sie
Mientras
quiera
serme
fiel
Solange
sie
mir
treu
sein
will
No
puedo
pasar
Ich
kann
keine
Nacht
Una
noche
sin
pensar
verbringen,
ohne
zu
denken
En
mi
hombre.
An
meine
Frau.
Y
le
doy
cuanto
soy
Und
ich
gebe
ihr,
was
ich
bin
Lo
que
tengo
se
lo
doy
Was
ich
habe,
gebe
ich
ihr
A
mi
hombre.
Meiner
Frau.
Y
asi
estoy
es
un
macró
Und
so
ist
es,
sie
ist
eine
Ausbeuterin
Un
gigoló
Eine
Verführerin
Pero
no
importa
porque
Aber
das
ist
egal,
denn
Asi
le
quiero
yo.
So
liebe
ich
sie.
Cualquier
dia
por
Pigale
Eines
Tages
in
Pigalle
Para
mi
mal.
Zu
meinem
Pech.
O
tal
vez
le
perderé
Oder
vielleicht
verliere
ich
sie
Luego
no
sé.
Dann
weiß
ich
nicht.
Ni
lo
que
va
a
ser
de
mi
Was
aus
mir
werden
soll
Por
que
le
quiero.
Weil
ich
sie
liebe.
Solo
tengo
corazón
Ich
habe
nur
Herz
Para
mon
homme.
Für
meine
Frau.
Si
me
pega
me
da
igual
Wenn
sie
mich
schlägt,
ist
mir
das
egal
Es
natural.
Es
ist
natürlich.
Que
me
tenga
siempre
asi
Dass
sie
mich
immer
so
behandelt
Porque
asi
le
quiero.
Denn
so
liebe
ich
sie.
Ya
no
tengo
corazón.
Ich
habe
kein
Herz
mehr.
Le
intento
olvidar
Ich
versuche,
sie
zu
vergessen
Y
me
dejo
convidar,
Und
lasse
mich
einladen,
Por
los
hombres.
Von
den
Frauen.
Pero
no
puede
ser
Aber
es
geht
nicht
Porque
solo
soy
mujer
Denn
ich
bin
nur
ein
Mann
Pa'
mi
hombre.
Für
meine
Frau.
Por
todo
Paris
Durch
ganz
Paris
Busco
la
mirada
gris
Suche
ich
den
grauen
Blick
De
mi
hombre.
Meiner
Frau.
Si
me
ofrece
su
amor
Wenn
sie
mir
ihre
Liebe
anbietet
Le
perdono
lo
peor
Verzeihe
ich
ihr
das
Schlimmste
A
mi
hombre.
Meiner
Frau.
Por
amor
che
sui
consá
Aus
Liebe
bin
ich
so
Le'm
pos
te
cuá
Ich
kann
nicht
anders
Busco
a
mi
hombre
Suche
ich
meine
Frau
Sin
saber
donde
andara.
Ohne
zu
wissen,
wo
sie
sein
mag.
Cualquier
dia
por
Pigale
Eines
Tages
in
Pigalle
Para
mi
mal.
Zu
meinem
Pech.
O
tal
vez
le
perderé
Oder
vielleicht
verliere
ich
sie
Luego
no
sé.
Dann
weiß
ich
nicht.
Ni
lo
que
va
a
ser
de
mi
Was
aus
mir
werden
soll
Por
que
le
quiero.
Weil
ich
sie
liebe.
Solo
tengo
corazón
Ich
habe
nur
Herz
Para
mon
homme.
Für
meine
Frau.
Si
me
pega
me
da
igual
Wenn
sie
mich
schlägt,
ist
mir
das
egal
Es
natural.
Es
ist
natürlich.
Que
me
tenga
siempre
asi
Dass
sie
mich
immer
so
behandelt
Porque
asi
le
quiero.
Denn
so
liebe
ich
sie.
Ya
no
tengo
corazón.
Ich
habe
kein
Herz
mehr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.