Gorillaz feat. Adeleye Omotayo - Silent Running (feat. Adeleye Omotayo) - перевод текста песни на немецкий

Silent Running (feat. Adeleye Omotayo) - Gorillaz перевод на немецкий




Silent Running (feat. Adeleye Omotayo)
Lautloses Rennen (feat. Adeleye Omotayo)
Stop 'cause you're killing me
Halt, denn du bringst mich um
You brought me back and made me feel free
Du hast mich zurückgebracht und mir das Gefühl von Freiheit gegeben
Rowdy waves and your energy
Wilde Wellen und deine Energie
You pulled me fragile from the wreckage
Du hast mich zerbrechlich aus den Trümmern gezogen
Well, I got so lost here
Nun, ich habe mich hier so verloren
Machine assisted, I disappear
Maschinenunterstützt, verschwinde ich
Into a dream, you don't wanna hear
In einen Traum, du willst nicht hören
How I got caught up in nowhere again (oh)
Wie ich wieder im Nirgendwo gefangen wurde (oh)
It feels like I've been silent running (silent running)
Es fühlt sich an, als würde ich lautlos rennen (lautlos rennen)
Through the infinite pages I've scrolled out
Durch die unendlichen Seiten, die ich herausgescrollt habe
Searching for a new world
Auf der Suche nach einer neuen Welt
That waits on the sunrise
Die auf den Sonnenaufgang wartet
I'm silent running
Ich renne lautlos
Run-run-running (oh-oh-oh)
Renn-renn-rennen (oh-oh-oh)
Run-run-running
Renn-renn-rennen
Run-run-running
Renn-renn-rennen
Run-run-running (I'll be; ooh)
Renn-renn-rennen (Ich werde; ooh)
Run-run-running (back to you)
Renn-renn-rennen (zurück zu dir)
Run-run-running (back to you)
Renn-renn-rennen (zurück zu dir)
Run-run-running (I'm silent running)
Renn-renn-rennen (Ich renne lautlos)
Run-run-running (oh-oh-oh; oh)
Renn-renn-rennen (oh-oh-oh; oh)
Stop or you'll make me cry (make me cry)
Hör auf, oder du bringst mich zum Weinen (bringst mich zum Weinen)
I think it's time that I decide (I decide)
Ich denke, es ist Zeit, dass ich entscheide (ich entscheide)
What I've done when I trip and fly (trip and fly)
Was ich getan habe, als ich stolpere und fliege (stolpere und fliege)
The wave is taking me (taking me)
Die Welle nimmt mich mit (nimmt mich mit)
There's no way out of here (no way out)
Es gibt keinen Ausweg hier (keinen Ausweg)
In the labyrinth, I disappear (no one here)
Im Labyrinth verschwinde ich (niemand hier)
Into the dark fleet that got me here (underground)
In die dunkle Flotte, die mich hierher gebracht hat (unterirdisch)
How I got caught up in nowhere again
Wie ich wieder im Nirgendwo gefangen wurde
It feels like I've been silent running (silent running; make me cry)
Es fühlt sich an, als würde ich lautlos rennen (lautlos rennen; bring mich zum Weinen)
Through the infinite pages I've scrolled out
Durch die unendlichen Seiten, die ich herausgescrollt habe
Searching for a new world (trip and fly)
Auf der Suche nach einer neuen Welt (stolpere und fliege)
That waits on the sunrise
Die auf den Sonnenaufgang wartet
I'm silent running-ning-ning-ning-ning-ning
Ich renne lautlos-los-los-los-los-los
Silent running-ning-ning-ning-ning-ning (oh, na-na-na)
Lautlos rennen-nen-nen-nen-nen-nen (oh, na-na-na)
Silent running-ning-ning-ning-ning-ning (I decide, oh)
Lautlos rennen-nen-nen-nen-nen-nen (Ich entscheide, oh)
Silent running-ning-ning-ning-ning-ning (oh, oh)
Lautlos rennen-nen-nen-nen-nen-nen (oh, oh)
I'm silent running
Ich renne lautlos
No way out
Kein Ausweg
I'll be (ah-ah-ah-ah)
Ich werde (ah-ah-ah-ah)
Back to you (trip and fly), back to you
Zurück zu dir (stolpere und fliege), zurück zu dir
I'm silent running
Ich renne lautlos
Run-run-running (oh)
Renn-renn-rennen (oh)
Run-run-running (running, yeah)
Renn-renn-rennen (rennen, yeah)
Run-run-running (back to you)
Renn-renn-rennen (zurück zu dir)
Run-run-running (I'll be)
Renn-renn-rennen (Ich werde)
Run-run-running (back to you)
Renn-renn-rennen (zurück zu dir)
Run-run-running (oh; back to you)
Renn-renn-rennen (oh; zurück zu dir)
Run-run-running (I'm silent running; back to you)
Renn-renn-rennen (Ich renne lautlos; zurück zu dir)
Run-run-running (oh-oh-oh)
Renn-renn-rennen (oh-oh-oh)
Make me cry (memories and triumph)
Bring mich zum Weinen (Erinnerungen und Triumph)
I decide (this is the season of madness)
Ich entscheide (das ist die Jahreszeit des Wahnsinns)
Trip and fly, trip and fly, taken
Stolpere und fliege, stolpere und fliege, genommen
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Hey, yeah
Hey, yeah
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh
Oh





Авторы: Damon Albarn, Greg Kurstin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.