Silent Running (feat. Adeleye Omotayo) -
Gorillaz
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silent Running (feat. Adeleye Omotayo)
Lautloses Rennen (feat. Adeleye Omotayo)
Stop
'cause
you're
killing
me
Halt,
denn
du
bringst
mich
um
You
brought
me
back
and
made
me
feel
free
Du
hast
mich
zurückgebracht
und
mir
das
Gefühl
von
Freiheit
gegeben
Rowdy
waves
and
your
energy
Wilde
Wellen
und
deine
Energie
You
pulled
me
fragile
from
the
wreckage
Du
hast
mich
zerbrechlich
aus
den
Trümmern
gezogen
Well,
I
got
so
lost
here
Nun,
ich
habe
mich
hier
so
verloren
Machine
assisted,
I
disappear
Maschinenunterstützt,
verschwinde
ich
Into
a
dream,
you
don't
wanna
hear
In
einen
Traum,
du
willst
nicht
hören
How
I
got
caught
up
in
nowhere
again
(oh)
Wie
ich
wieder
im
Nirgendwo
gefangen
wurde
(oh)
It
feels
like
I've
been
silent
running
(silent
running)
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
lautlos
rennen
(lautlos
rennen)
Through
the
infinite
pages
I've
scrolled
out
Durch
die
unendlichen
Seiten,
die
ich
herausgescrollt
habe
Searching
for
a
new
world
Auf
der
Suche
nach
einer
neuen
Welt
That
waits
on
the
sunrise
Die
auf
den
Sonnenaufgang
wartet
I'm
silent
running
Ich
renne
lautlos
Run-run-running
(oh-oh-oh)
Renn-renn-rennen
(oh-oh-oh)
Run-run-running
Renn-renn-rennen
Run-run-running
Renn-renn-rennen
Run-run-running
(I'll
be;
ooh)
Renn-renn-rennen
(Ich
werde;
ooh)
Run-run-running
(back
to
you)
Renn-renn-rennen
(zurück
zu
dir)
Run-run-running
(back
to
you)
Renn-renn-rennen
(zurück
zu
dir)
Run-run-running
(I'm
silent
running)
Renn-renn-rennen
(Ich
renne
lautlos)
Run-run-running
(oh-oh-oh;
oh)
Renn-renn-rennen
(oh-oh-oh;
oh)
Stop
or
you'll
make
me
cry
(make
me
cry)
Hör
auf,
oder
du
bringst
mich
zum
Weinen
(bringst
mich
zum
Weinen)
I
think
it's
time
that
I
decide
(I
decide)
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
ich
entscheide
(ich
entscheide)
What
I've
done
when
I
trip
and
fly
(trip
and
fly)
Was
ich
getan
habe,
als
ich
stolpere
und
fliege
(stolpere
und
fliege)
The
wave
is
taking
me
(taking
me)
Die
Welle
nimmt
mich
mit
(nimmt
mich
mit)
There's
no
way
out
of
here
(no
way
out)
Es
gibt
keinen
Ausweg
hier
(keinen
Ausweg)
In
the
labyrinth,
I
disappear
(no
one
here)
Im
Labyrinth
verschwinde
ich
(niemand
hier)
Into
the
dark
fleet
that
got
me
here
(underground)
In
die
dunkle
Flotte,
die
mich
hierher
gebracht
hat
(unterirdisch)
How
I
got
caught
up
in
nowhere
again
Wie
ich
wieder
im
Nirgendwo
gefangen
wurde
It
feels
like
I've
been
silent
running
(silent
running;
make
me
cry)
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
lautlos
rennen
(lautlos
rennen;
bring
mich
zum
Weinen)
Through
the
infinite
pages
I've
scrolled
out
Durch
die
unendlichen
Seiten,
die
ich
herausgescrollt
habe
Searching
for
a
new
world
(trip
and
fly)
Auf
der
Suche
nach
einer
neuen
Welt
(stolpere
und
fliege)
That
waits
on
the
sunrise
Die
auf
den
Sonnenaufgang
wartet
I'm
silent
running-ning-ning-ning-ning-ning
Ich
renne
lautlos-los-los-los-los-los
Silent
running-ning-ning-ning-ning-ning
(oh,
na-na-na)
Lautlos
rennen-nen-nen-nen-nen-nen
(oh,
na-na-na)
Silent
running-ning-ning-ning-ning-ning
(I
decide,
oh)
Lautlos
rennen-nen-nen-nen-nen-nen
(Ich
entscheide,
oh)
Silent
running-ning-ning-ning-ning-ning
(oh,
oh)
Lautlos
rennen-nen-nen-nen-nen-nen
(oh,
oh)
I'm
silent
running
Ich
renne
lautlos
I'll
be
(ah-ah-ah-ah)
Ich
werde
(ah-ah-ah-ah)
Back
to
you
(trip
and
fly),
back
to
you
Zurück
zu
dir
(stolpere
und
fliege),
zurück
zu
dir
I'm
silent
running
Ich
renne
lautlos
Run-run-running
(oh)
Renn-renn-rennen
(oh)
Run-run-running
(running,
yeah)
Renn-renn-rennen
(rennen,
yeah)
Run-run-running
(back
to
you)
Renn-renn-rennen
(zurück
zu
dir)
Run-run-running
(I'll
be)
Renn-renn-rennen
(Ich
werde)
Run-run-running
(back
to
you)
Renn-renn-rennen
(zurück
zu
dir)
Run-run-running
(oh;
back
to
you)
Renn-renn-rennen
(oh;
zurück
zu
dir)
Run-run-running
(I'm
silent
running;
back
to
you)
Renn-renn-rennen
(Ich
renne
lautlos;
zurück
zu
dir)
Run-run-running
(oh-oh-oh)
Renn-renn-rennen
(oh-oh-oh)
Make
me
cry
(memories
and
triumph)
Bring
mich
zum
Weinen
(Erinnerungen
und
Triumph)
I
decide
(this
is
the
season
of
madness)
Ich
entscheide
(das
ist
die
Jahreszeit
des
Wahnsinns)
Trip
and
fly,
trip
and
fly,
taken
Stolpere
und
fliege,
stolpere
und
fliege,
genommen
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damon Albarn, Greg Kurstin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.