Gorillaz feat. Thundercat - Cracker Island (feat. Thundercat) - перевод текста песни на немецкий

Cracker Island (feat. Thundercat) - Thundercat , Gorillaz перевод на немецкий




Cracker Island (feat. Thundercat)
Cracker Island (feat. Thundercat)
On Cracker Island, it was born
Auf Cracker Island wurde es geboren,
To the collective of the dawn
für das Kollektiv der Dämmerung.
They were planting seeds at night
Sie pflanzten nachts Samen,
To grow a made-up paradise
um ein erfundenes Paradies zu züchten,
Where the truth was auto-tuned (forever cult)
wo die Wahrheit অটো-টিউনড war (ewiger Kult).
But it's sadness I consumed (forever cult)
Aber es ist Traurigkeit, die ich konsumierte (ewiger Kult),
Into my formats every day (forever cult)
jeden Tag in meinen Formaten (ewiger Kult).
In the end, I had to pay (what world is this?)
Am Ende musste ich bezahlen (welche Welt ist das?).
In the end, I had to pay (I purged my soul)
Am Ende musste ich bezahlen (ich reinigte meine Seele).
In the end, I had to pay (I drank to riot)
Am Ende musste ich bezahlen (ich trank zum Aufruhr).
Nothing more to say (I drank to riot)
Nichts mehr zu sagen (ich trank zum Aufruhr).
They taught themselves to be occult
Sie brachten sich selbst bei, okkult zu sein,
They didn't know its many strategies
sie kannten seine vielen Strategien nicht.
They taught themselves to be occult
Sie brachten sich selbst bei, okkult zu sein,
They didn't know its many strategies (fantasies)
sie kannten seine vielen Strategien nicht (Fantasien).
What world is this?
Welche Welt ist das?
What world is this?
Welche Welt ist das?
On Cracker Island, it was raised
Auf Cracker Island wurde es aufgezogen,
By the collective from the grave
vom Kollektiv aus dem Grab.
It only came out at night
Es kam nur nachts heraus,
It ate up their paradise (paradise)
es fraß ihr Paradies auf (Paradies).
Where the truth was auto-tuned (forever cult)
Wo die Wahrheit অটো-টিউনড war (ewiger Kult),
And it's sadness I consumed (forever cult)
und es ist Traurigkeit, die ich konsumierte (ewiger Kult),
Into my formats every day (forever cult)
jeden Tag in meinen Formaten (ewiger Kult).
In the end, I had to pay (what world is this?)
Am Ende musste ich bezahlen (welche Welt ist das?).
Out there on my silver lake (I was not there)
Draußen auf meinem Silbersee (ich war nicht da),
In the end, it will be great (beneath the hills)
am Ende wird es großartig sein (unter den Hügeln).
I'm like a ship between the tide (I saw myself)
Ich bin wie ein Schiff zwischen den Gezeiten (ich sah mich selbst),
I held on to my surprise (there in the void)
ich hielt an meiner Überraschung fest (dort in der Leere).
They taught themselves to be occult
Sie brachten sich selbst bei, okkult zu sein,
They didn't know its many strategies
sie kannten seine vielen Strategien nicht.
They taught themselves to be occult
Sie brachten sich selbst bei, okkult zu sein,
They didn't know its many strategies (fantasy)
sie kannten seine vielen Strategien nicht (Fantasie).
On Cracker Island, it will die (forever cult)
Auf Cracker Island wird es sterben (ewiger Kult),
Join the collective in the sky (forever cult)
schließe dich dem Kollektiv im Himmel an (ewiger Kult).
And on the shining bolt of light (forever cult)
Und auf dem leuchtenden Blitz (ewiger Kult),
Go up to paradise (what world is this?)
geh hinauf ins Paradies (welche Welt ist das?).
Where the truth is auto-tuned (I purged my soul)
Wo die Wahrheit অটো-টিউনড ist (ich reinigte meine Seele),
And it's sadness I consume (I drank to riot)
und es ist Traurigkeit, die ich konsumiere (ich trank zum Aufruhr),
Into my formats every day (I drank to riot)
jeden Tag in meinen Formaten (ich trank zum Aufruhr).
In the end, I had to pay (forever cult)
Am Ende musste ich bezahlen (ewiger Kult).
In the end, I had to pay (forever cult)
Am Ende musste ich bezahlen (ewiger Kult).
In the end, I'll be okay (forever cult)
Am Ende wird alles gut sein (ewiger Kult).
Nothing more to say
Nichts mehr zu sagen.
Nothing more to say
Nichts mehr zu sagen.
Nothing more to say
Nichts mehr zu sagen.





Авторы: Greg Kurstin, Damon Albarn, Remi Kabaka, Stephen Lee Bruner

Gorillaz feat. Thundercat - Skinny Ape
Альбом
Skinny Ape
дата релиза
08-12-2022



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.