Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do ya thing with
Делай свою штуку с
I'm
a
bad
imitator
of
a
boy
in
the
sky
Я
плохо
изображаю
парня
в
небесах,
With
a
cap
on
his
head
and
a
knot
in
his
tie
В
кепке
на
голове
и
с
узлом
на
галстуке.
I'm
the
light
in
the
mall
when
the
power
is
gone
Я
свет
в
торговом
центре,
когда
отключают
электричество,
A
shadow
in
a
corner
Тень
в
углу,
Just
playin'
along!
Просто
подыгрываю!
I'm
gonna
lay
in
my
bed,
I'm
rolling
aside
Я
собираюсь
лежать
в
своей
постели,
переворачиваюсь
с
боку
на
бок,
But
if
I
get
a
car
Но
если
у
меня
появится
машина,
A
moment
to
ride
Мгновение,
чтобы
прокатиться,
Because
I
know
if
I
ever
tear
living
with
you
Потому
что
я
знаю,
если
я
когда-нибудь
брошу
жить
с
тобой,
You've
got
a
holding
chain
У
тебя
есть
цепь,
которая
держит,
And
you
don't
know
what
to
do!
И
ты
не
знаешь,
что
делать!
You'd
stop!
Ты
бы
остановилась!
You
wanna
do
it
Ты
хочешь
это
сделать,
But
you
don't
know
what
you
doin'
baby
Но
ты
не
знаешь,
что
ты
делаешь,
детка.
You
wanna
feel
it,
Ты
хочешь
это
почувствовать,
But
you
don't
know
what
you're
feeling
tonight!
Но
ты
не
знаешь,
что
ты
чувствуешь
сегодня
вечером!
(Alright,
how
are
we
doin?)
(Хорошо,
как
у
нас
дела?)
And
if
you're
thinking
И
если
ты
думаешь,
And
I
don't
know
what
you're
thinking
baby
А
я
не
знаю,
о
чем
ты
думаешь,
детка,
You
go
on
thinking
Продолжай
думать,
And
you
gonna
make
it
alright!
И
у
тебя
все
получится!
(Alright,
how
do
you
do?)
(Хорошо,
как
дела?)
I'm
impregnable,
incredible,
the
setting
of
quo
Я
неуязвим,
невероятен,
устанавливаю
статус-кво,
I'm
a
late
Jimi
writer,
not
a
heart
and
soul
Я
запоздалый
последователь
Джими,
а
не
сердце
и
душа.
I
got
Saturday
night,
enough's
been
said
У
меня
субботний
вечер,
достаточно
сказано.
If
I
ever
had
to
do
it,
Если
бы
мне
когда-нибудь
пришлось
это
сделать,
Well,
you
know
I
wouldn't
care
Ну,
ты
знаешь,
мне
было
бы
все
равно.
I'd
just
get
down,
I'm
loving
the
feat
Я
бы
просто
расслабился,
мне
нравится
этот
подвиг,
And
if
I
wanna
talk
back,
the
message
is
free
И
если
я
хочу
ответить,
сообщение
бесплатно.
I
never
found
a
ray,
a
knot
in
sight
Я
никогда
не
видел
луча,
узла
в
поле
зрения,
And
if
you
can't
partake,
you
get
'em
alive
И
если
ты
не
можешь
участвовать,
ты
получишь
их
живыми.
You
get
a
heart--ache
У
тебя
будет
болеть
сердце.
You
wanna
do
it
Ты
хочешь
это
сделать,
But
you
don't
know
what
you
doin'
baby
Но
ты
не
знаешь,
что
ты
делаешь,
детка.
You
wanna
feel
it,
Ты
хочешь
это
почувствовать,
But
you
don't
know
what
you're
feeling
tonight!
Но
ты
не
знаешь,
что
ты
чувствуешь
сегодня
вечером!
(Alright,
how
are
we
doin?)
(Хорошо,
как
у
нас
дела?)
And
if
you're
thinking
И
если
ты
думаешь,
And
I
don't
know
what
you're
thinking
baby
А
я
не
знаю,
о
чем
ты
думаешь,
детка,
You
go
on
thinking
Продолжай
думать,
And
you
gonna
make
it
alright!
И
у
тебя
все
получится!
(Alright,
how
do
you
do?)
(Хорошо,
как
дела?)
Every
time
we
try,
we
get
nowhere
Каждый
раз,
когда
мы
пытаемся,
мы
никуда
не
приходим.
But
wouldn't
it
be
nice
if
we
were
just
normal
people,
yeah
Но
разве
не
было
бы
здорово,
если
бы
мы
были
просто
нормальными
людьми,
да?
Trying
so
hard
to
act
like
we
don't
care
Так
стараемся
вести
себя
так,
будто
нам
все
равно.
But
it's
true,
you
do,
nothing
is
left
Но
это
правда,
тебе
не
все
равно,
ничего
не
осталось.
So
I
guess
I'm
right!
Так
что,
думаю,
я
прав!
New
word,
onomatopoeia...
boom
Новое
слово,
ономатопея...
бум.
Quit
acting
like
you
don't
wanna
be
here.
Хватит
притворяться,
что
ты
не
хочешь
здесь
быть.
Fuck
around
and
get
jumped
like
leap
year
Подурачишься
и
тебя
подловят,
как
в
високосный
год.
Glock
and
a
glove,
make
you
really
wanna
leave
me,
a...
lone,
get
off,
go'n,
go'n.
"Глок"
и
перчатка,
заставляют
тебя
действительно
хотеть
оставить
меня
одного,
уходи,
давай,
давай.
OK,
OK,
OK
back
to
the
happy
zone
Хорошо,
хорошо,
хорошо,
вернемся
в
счастливую
зону.
Rap
ain't
nuttin'
but
an
auto
toned
pitch
Рэп
— это
всего
лишь
автотюновый
тон.
My
girl
look
pretty
up
there,
ridin'
it
Моя
девушка
выглядит
там
красиво,
скачет
на
нем.
My
plaid
pants,
my
solid
future
...
Мои
клетчатые
штаны,
мое
солидное
будущее...
Asinine
ass,
and
a
gorgeous
coochie
Тупая
задница
и
великолепная
киска.
I'm
an
outcast,
but
you're
into
me
Я
изгой,
но
я
тебе
нравлюсь.
Summer
got
mad
cause
Winter
blew
me
Лето
разозлилось,
потому
что
Зима
обдула
меня.
That
juicy
fruit,
that
shplooshy-shploosh
Этот
сочный
фрукт,
этот
чпоки-чпок.
Generation
X
on
bloop
de
bloop
Поколение
X
на
блуп-де-блуп.
Get
duked
out,
or
get
duked-duked
Получи
по
морде
или
получи
по
морде-морде.
Er'rybody
hit
the
floor,
we
through
the
roof,
Ha!
Все
на
пол,
мы
пробили
крышу,
Ха!
Like
a
chimney,
I
commend
me
Как
дымоход,
я
хвалю
себя.
How
come
it
be,
some
lame,
man
Как
так
получается,
какой-то
неудачник,
Nigga
talkin'
'bout
"Aww,
he
don't
rap
enough"
Ниггер
говорит:
"О,
он
недостаточно
читает
рэп".
But
y'all
rap
a
lot
and
I'm
like
"Wrap
it
up,
hoe"
Но
вы
все
много
читаете
рэп,
а
я
такой:
"Заканчивай,
шлюха".
Ye
ain'
Scarface,
ye
ain'
Willie
D,
Ты
не
Scarface,
ты
не
Willie
D,
Ye
ain'
Bushwick,
ye
ain'
killin'
me
Ты
не
из
Бушвика,
ты
меня
не
убьешь.
Better
play
wit'
yo
ma'fuckin'
mama,
Лучше
поиграй
со
своей
гребаной
мамой,
Bet
you
still
stay
wi'
yo
ma'fuckin'
mama
Держу
пари,
ты
все
еще
живешь
со
своей
гребаной
мамой.
Keep
sleeping
on
me,
I'mma
rock
my
pajamas
Продолжай
спать
на
мне,
я
буду
качать
свою
пижаму
In
the
daytime
I
swear,
I
promise
Днем,
клянусь,
обещаю.
Dare
a
nigger
say
som',
tear
a
nigga
face
off
Посмеет
ниггер
что-то
сказать,
сорву
ниггеру
лицо.
How
come
blacks
don't
play
baseball?
Почему
черные
не
играют
в
бейсбол?
Y'all
white,
know
y'all
can
taste
all
this
fly
shit
Вы,
белые,
знаете,
что
можете
попробовать
все
это
дерьмо.
I
stay
finna
take
off
Я
собираюсь
взлететь.
Do
ya
damn
thang,
do
ya
thang-a-thang
Делай
свою
чертову
штуку,
делай
свою
штуку-штуку.
Do
ya
damn
thang,
do
ya
thang-a-thang
Делай
свою
чертову
штуку,
делай
свою
штуку-штуку.
Do
ya
damn
thang,
do
ya
thang-a-thang
Делай
свою
чертову
штуку,
делай
свою
штуку-штуку.
Ye
ain't
fresh
squeezed
juice,
nigga,
you
that
Tang
Ты
не
свежевыжатый
сок,
ниггер,
ты
— Tang.
Do
ya
damn
thang,
do
ya
thang-a-thang
Делай
свою
чертову
штуку,
делай
свою
штуку-штуку.
Do
ya
damn
thang,
do
ya
thang-a-thang
Делай
свою
чертову
штуку,
делай
свою
штуку-штуку.
Do
ya
damn
thang,
do
ya
thang-a-thang
Делай
свою
чертову
штуку,
делай
свою
штуку-штуку.
But
is
ya
really
Slick
Rick?
No
you
Dana
Dane
Но
ты
действительно
Slick
Rick?
Нет,
ты
Dana
Dane.
Bet
it
up,
head
erupts,
Поставь
на
это,
голова
взорвется,
A
lava
language,
and
the
vocals
volcanic
Язык
лавы,
и
вулканический
вокал.
If
it
ain't
fix,
don't
broke
it,
don't
panic
Если
это
не
сломано,
не
чини,
не
паникуй.
If
it
ain't
this,
it
ain't
shit,
goddammit
Если
это
не
то,
это
дерьмо,
черт
возьми.
If
it
ain't
this,
it
ain't
dope,
it
don't
flush
Если
это
не
круто,
это
не
качает,
тогда
заткнись.
If
it
ain't
hip,
it
don't
hop,
well
then
hush
Если
это
не
в
кайф,
это
не
прыгает,
ну
тогда
тише.
Man,
they
sound
like
Чувак,
они
звучат
как...
Man,
they
stole
yo
Чувак,
они
украли
твое...
Man,
they
look
like
Чувак,
они
выглядят
как...
Nope
it
ain't
us.
Нет,
это
не
мы.
Ah,
Do
ya
damn
thang,
do
ya
thang-a-thang
Ах,
делай
свою
чертову
штуку,
делай
свою
штуку-штуку.
Do
ya
damn
thang,
do
ya
thang-a-thang
Делай
свою
чертову
штуку,
делай
свою
штуку-штуку.
Do
ya
damn
thang,
do
ya
thang-a-thang
Делай
свою
чертову
штуку,
делай
свою
штуку-штуку.
Is
ya
really
Slick
Rick?
No
you
Dana
Dane
Ты
действительно
Slick
Rick?
Нет,
ты
Dana
Dane.
Do
ya
damn
thang,
do
ya
thang-a-thang
Делай
свою
чертову
штуку,
делай
свою
штуку-штуку.
Do
ya
damn
thang,
do
ya
thang-a-thang
Делай
свою
чертову
штуку,
делай
свою
штуку-штуку.
Do
ya
damn
thang,
do
ya
thang-a-thang
Делай
свою
чертову
штуку,
делай
свою
штуку-штуку.
Ye
ain't
fresh
squeezed
juice,
nigga,
you
that
Tang
Ты
не
свежевыжатый
сок,
ниггер,
ты
— Tang.
Every
time
we
try,
we
get
nowhere
Каждый
раз,
когда
мы
пытаемся,
мы
никуда
не
приходим.
But
wouldn't
it
be
nice
if
we
were
just
normal
people,
yeah
Но
разве
не
было
бы
здорово,
если
бы
мы
были
просто
нормальными
людьми,
да?
Trying
so
hard
to
act
like
we
don't
care
(I
don't
care)
Так
стараемся
вести
себя
так,
будто
нам
все
равно
(Мне
все
равно).
But
it's
true,
you
do,
nothing
is
left
Но
это
правда,
тебе
не
все
равно,
ничего
не
осталось.
So
I
guess
I'm
right!
Так
что,
думаю,
я
прав!
Flip
the
page,
our
days
are
revelations
(Hiiide!)
Переверни
страницу,
наши
дни
— это
откровения
(Спрячься!).
Space
is
strange,
doctor,
I've
got
no
patience!
Космос
странный,
доктор,
у
меня
нет
терпения!
Oh,
it's
all
a
part
of
the
process
(Okay,
okay)
О,
это
все
часть
процесса
(Хорошо,
хорошо).
Nothin's
new,
it's
true,
cool,
I
admit,
shit,
I
guess
you're
right!
Ничего
нового,
это
правда,
круто,
я
признаю,
черт,
думаю,
ты
права!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.