Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entonces
quise
darte
un
beso
Da
wollte
ich
dir
einen
Kuss
geben
Pero
me
hablaste
tanto
que
me
lo
guardé
en
el
bolsillo
Aber
du
hast
so
viel
geredet,
dass
ich
ihn
in
meiner
Tasche
behielt
Como
un
pañuelo
Wie
ein
Taschentuch
Entonces
te
vi
llegar
y
te
vi
irte
Da
sah
ich
dich
kommen
und
sah
dich
gehen
Sé
qué
el
camino
es
por
allá
Ich
weiß,
dass
der
Weg
dort
entlang
ist
Aunque
por
otro
lado
te
veré
llegar
Obwohl
ich
dich
von
der
anderen
Seite
kommen
sehe
Das
tantas
vueltas
Du
drehst
so
viele
Runden
Es
que
no
paras
de
enredar
Du
hörst
nicht
auf,
zu
verwirren
Los
pensamientos
y
especulas
las
respuestas
Die
Gedanken
und
spekulierst
über
die
Antworten
Es
la
madeja
Es
ist
das
Knäuel
Que
nos
aleja
Das
uns
trennt
Que
te
aleja
de
mi
Das
dich
von
mir
entfernt
Por
tanta
queja
Wegen
so
vieler
Klagen
Entonces
te
marchaste
antes
Da
bist
du
vorher
gegangen
No
te
diste
cuenta
que
te
adelantaste
Du
hast
nicht
gemerkt,
dass
du
dich
beeilt
hast
Te
desubicaste
Du
warst
fehl
am
Platz
Entonces
me
hiciste
llorar
Da
hast
du
mich
zum
Weinen
gebracht
Y
alegrarme
Und
mich
gefreut
Por
liberarme
Mich
zu
befreien
Sé
qué
el
camino
es
por
allá
Ich
weiß,
dass
der
Weg
dort
entlang
ist
Aunque
por
otro
lado
te
veré
llegar
Obwohl
ich
dich
von
der
anderen
Seite
kommen
sehe
Das
tantas
vueltas
Du
drehst
so
viele
Runden
Es
que
no
paras
de
enredar
Du
hörst
nicht
auf
zu
verwirren
Los
pensamientos
y
especulas
las
respuestas
Die
Gedanken
und
spekulierst
über
die
Antworten
Es
la
madeja
Es
ist
das
Knäuel
Que
nos
aleja
Das
uns
trennt
Que
te
aleja
de
mi
Das
dich
von
mir
entfernt
Por
tanta
queja
Wegen
so
vieler
Klagen
Es
compleja
Es
ist
komplex
Esta
madeja
Dieses
Knäuel
Tan
despareja
So
ungleich
Nos
aferra
Es
klammert
sich
an
uns
Nos
entrevera
Es
verwickelt
uns
Es
existencia
Es
ist
Existenz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Umpierrez, Gonzalo Mila Diaz, Luis Pablo Goggia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.