Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entonces
quise
darte
un
beso
Then
I
wanted
to
kiss
you
Pero
me
hablaste
tanto
que
me
lo
guardé
en
el
bolsillo
But
you
talked
so
much
that
I
kept
it
in
my
pocket
Como
un
pañuelo
Like
a
handkerchief
Entonces
te
vi
llegar
y
te
vi
irte
Then
I
saw
you
arrive
and
I
saw
you
leave
Sé
qué
el
camino
es
por
allá
I
know
the
way
is
over
there
Aunque
por
otro
lado
te
veré
llegar
Even
though
I'll
see
you
arrive
on
the
other
side
Das
tantas
vueltas
You
go
in
so
many
circles
Es
que
no
paras
de
enredar
It's
because
you
don't
stop
tangling
Los
pensamientos
y
especulas
las
respuestas
Thoughts
and
you
speculate
the
answers
Es
la
madeja
It's
the
tangle
Que
nos
aleja
That
takes
us
away
Que
te
aleja
de
mi
That
takes
you
away
from
me
Por
tanta
queja
For
so
much
complaining
Entonces
te
marchaste
antes
Then
you
left
before
No
te
diste
cuenta
que
te
adelantaste
You
didn't
realize
you
were
ahead
Te
desubicaste
You
got
disoriented
Entonces
me
hiciste
llorar
Then
you
made
me
cry
Por
liberarme
For
freeing
me
Sé
qué
el
camino
es
por
allá
I
know
the
way
is
over
there
Aunque
por
otro
lado
te
veré
llegar
Even
though
I'll
see
you
arrive
on
the
other
side
Das
tantas
vueltas
You
go
in
so
many
circles
Es
que
no
paras
de
enredar
It's
because
you
don't
stop
tangling
Los
pensamientos
y
especulas
las
respuestas
Thoughts
and
you
speculate
the
answers
Es
la
madeja
It's
the
tangle
Que
nos
aleja
That
takes
us
away
Que
te
aleja
de
mi
That
takes
you
away
from
me
Por
tanta
queja
For
so
much
complaining
Tan
despareja
So
mismatched
Nos
aferra
It
clings
to
us
Nos
entrevera
It
intertwines
us
Es
existencia
It's
existence
Sin
moraleja
Without
a
moral
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Umpierrez, Gonzalo Mila Diaz, Luis Pablo Goggia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.