Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(I
call
myself,
yeah
I
call
myself)
(Ich
nenne
mich,
ja
ich
nenne
mich)
(Hold
myself,
yeah
I
hold
myself)
(Halte
mich,
ja
ich
halte
mich)
I
done
seen
through
your
lies
can't
you
tell
Ich
habe
deine
Lügen
durchschaut,
merkst
du
das
nicht?
(Can't
you
tell)
(Merkst
du
das
nicht?)
Kept
my
head
down
been
worried
bout
my
health
Habe
meinen
Kopf
unten
gehalten,
habe
mir
Sorgen
um
meine
Gesundheit
gemacht
(Bout
my
health)
(Um
meine
Gesundheit)
I
can't
show
no
self
love
if
it
ain't
worth
it
Ich
kann
keine
Selbstliebe
zeigen,
wenn
sie
es
nicht
wert
ist
(Okay)
(eee-yeah)
(Okay)
(eee-yeah)
I
done
seen
through
your
flaws
you
ain't
perfect
Ich
habe
deine
Fehler
durchschaut,
du
bist
nicht
perfekt
I
done
seen
my
niggas
do
some
drills
Ich
habe
meine
Jungs
ein
paar
Sachen
machen
sehen
I
been
with
some
niggas
ready
to
kill
(ooooo)
Ich
war
mit
ein
paar
Jungs,
die
bereit
sind
zu
töten
(ooooo)
I
ain't
really
worried
bout
nothin'
Ich
mache
mir
wirklich
um
nichts
Sorgen
You
could
talk
yo
shit
tell
the
spill
Du
kannst
deinen
Scheiß
reden,
erzähl
alles
Be
quiet
and
please
tell
me
what
you
heard
Sei
still
und
sag
mir
bitte,
was
du
gehört
hast
Cus'
I
dont
wanna
hit
you
where
it
hurts
Weil
ich
dich
nicht
da
treffen
will,
wo
es
weh
tut
If
you
talk
on
my
name
dont
put
it
in
dirt
Wenn
du
über
meinen
Namen
sprichst,
zieh
ihn
nicht
in
den
Dreck
Cus'
I
stay
to
myself
Weil
ich
für
mich
bleibe
I've
done
been
through
the
worst,
through
the
worst
Ich
bin
durch
das
Schlimmste
gegangen,
durch
das
Schlimmste
It
should've
worked
for
me
Es
hätte
für
mich
funktionieren
sollen
They
should'vе
learned
from
me
Sie
hätten
von
mir
lernen
sollen
It
ain't
rеally
worth
nothing
Es
ist
wirklich
nichts
wert
Feelings
done
caved
on
me
Gefühle
haben
mich
überwältigt
I
really
got
motion!
Ich
bin
wirklich
in
Bewegung!
Dont
complain
to
me
Beschwer
dich
nicht
bei
mir
You
ain't
gonna
hear
from
me
Du
wirst
nichts
von
mir
hören
Stuck
in
your
misery
Steckst
in
deinem
Elend
fest
Can't
switch
no
lanes
for
you
Kann
für
dich
keine
Spur
wechseln
You
wouldn't
have
done
it
for
me
Du
hättest
es
nicht
für
mich
getan
Im
finna
get
sum
new
Ich
werde
mir
was
Neues
holen
Stop
putting
a
hold
on
me
Hör
auf,
mich
festzuhalten
Just
wanna
count
big,
big
green!
Will
nur
großes,
großes
Grün
zählen!
I
done
seen
through
your
lies
can't
you
tell
Ich
habe
deine
Lügen
durchschaut,
merkst
du
das
nicht?
(Can't
you
tell)
(Merkst
du
das
nicht?)
Kept
my
head
down
been
worried
bout
my
health
Habe
meinen
Kopf
unten
gehalten,
habe
mir
Sorgen
um
meine
Gesundheit
gemacht
(Bout
my
health)
(Um
meine
Gesundheit)
I
can't
show
no
self
love
if
it
ain't
worth
it
Ich
kann
keine
Selbstliebe
zeigen,
wenn
sie
es
nicht
wert
ist
(Okay)
(eee-yeah)
(Okay)
(eee-yeah)
I
done
seen
through
your
flaws
you
ain't
perfect
Ich
habe
deine
Fehler
durchschaut,
du
bist
nicht
perfekt
I
done
seen
my
niggas
do
some
drills
Ich
habe
meine
Jungs
ein
paar
Sachen
machen
sehen
I
been
with
some
niggas
ready
to
kill
(ooooo)
Ich
war
mit
ein
paar
Jungs,
die
bereit
sind
zu
töten
(ooooo)
I
ain't
really
worried
bout
nothin'
Ich
mache
mir
wirklich
um
nichts
Sorgen
You
could
talk
yo
shit
tell
the
spill
Du
kannst
deinen
Scheiß
reden,
erzähl
alles
Be
quiet
and
please
tell
me
what
you
heard
Sei
still
und
sag
mir
bitte,
was
du
gehört
hast
Cus'
I
dont
wanna
hit
you
where
it
hurts
Weil
ich
dich
nicht
da
treffen
will,
wo
es
weh
tut
If
you
talk
on
my
name
dont
put
it
in
dirt
Wenn
du
über
meinen
Namen
sprichst,
zieh
ihn
nicht
in
den
Dreck
Cus'
I
stay
to
myself
Weil
ich
für
mich
bleibe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.