Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talking
all
that
lil'
tuff
talk
like
Redest
so
ein
kleines,
hartes
Zeug,
als
ob
You
really
bout'
to
blow
yo
stick
du
wirklich
deine
Knarre
abfeuern
würdest.
Just
know
my
niggas
in
the
field
Weißt
du,
meine
Jungs
sind
im
Feld
No,
we
aint
on
that
kitty
shit
Nein,
wir
machen
keine
Spielchen.
Dont
think
you
can
run
away
from
this
tool
boy
Denk
nicht,
dass
du
vor
dieser
Waffe
weglaufen
kannst,
Junge
I
gotta
test
out
my
new
toy
Ich
muss
mein
neues
Spielzeug
testen
Dont
fuck
with
the
fakes
Lass
dich
nicht
mit
den
Falschen
ein
You
a
lame
boy
Du
bist
ein
Langweiler
Its
gon'
put
you
in
the
sky
boy
Es
wird
dich
in
den
Himmel
schicken,
Junge
I've
been
moving
clueless,
yuh
Ich
war
ahnungslos
unterwegs,
ja
Kitty
got
me
stupid,
yuh
Die
Muschi
hat
mich
dumm
gemacht,
ja
Toolie
finna
mess
you
up
Die
Knarre
wird
dich
fertig
machen
I
dont
think
you
want
smoke
with
us!
Ich
glaube
nicht,
dass
du
Stress
mit
uns
willst!
Bout
that
smoke!
Willst
du
Stress?!
Put
the
knife
to
your
throat
Ich
setz
dir
das
Messer
an
die
Kehle
I
could
drop
you
my
lo
Ich
könnte
dir
meinen
Standort
verraten
But
I
know
you
gon'
fold
Aber
ich
weiß,
du
wirst
einknicken
I'm
up
i'm
on
a
mission,
aye
Ich
bin
auf
einer
Mission,
ja
Dont
be
scared
if
I
come
up
missin'
aye
Sei
nicht
erschrocken,
wenn
ich
verschwinde,
ja
I
be[en]
all
bout'
this
smoke
night
and
day
Ich
bin
Tag
und
Nacht
auf
Stress
aus
All
that
chitter-chatter,
but
he
ain't
gon'
spray
All
das
Gerede,
aber
er
wird
nicht
schießen
All
smoke
you
could
get
it
any
day
Stress
pur,
du
kannst
es
jeden
Tag
haben
If
he
gon'
talk
don't
talk
up
on
my
name
Wenn
er
reden
will,
dann
nicht
über
meinen
Namen
Speed
racer
don't
get
up
in
my
lane
Speed
Racer,
komm
mir
nicht
in
die
Quere
Pull
up
and
don't
show
no
shame
Ich
tauche
auf
und
zeige
keine
Scham
Gas
pack
you
gon'
be
in
my
lungs
Gaspackung,
du
wirst
in
meiner
Lunge
sein
Big
gas,
only
smokin'
them
runtz
Fettes
Gas,
rauche
nur
die
Runtz
Put
him
on
a
plate,
eat
him
for
lunch
Leg
ihn
auf
einen
Teller,
esse
ihn
zum
Mittagessen
Go
eats
filet
mingnon
Geh
und
iss
Filet
Mignon
When
i'm
done
tell
me
what
you
learned
Wenn
ich
fertig
bin,
sag
mir,
was
du
gelernt
hast
Cus'
he
got
pushed
to
the
curb
Denn
er
wurde
an
den
Rand
gedrängt
Talking
all
that
lil'
tuff
talk
like
Redest
so
ein
kleines
hartes
Zeug,
als
ob
You
really
bout'
to
blow
yo
stick
Du
wirklich
deine
Knarre
abfeuern
würdest
Just
know
my
niggas
in
the
field
Weißt
du,
meine
Jungs
sind
im
Feld
No,
we
aint
on
that
kitty
shit
Nein,
wir
machen
keine
Spielchen,
Süße.
Dont
think
you
can
run
away
from
this
tool
boy
Denk
nicht,
dass
du
vor
dieser
Waffe
weglaufen
kannst,
Junge,
I
gotta
test
out
my
new
toy
Ich
muss
mein
neues
Spielzeug
testen.
Dont
fuck
with
the
fakes
Lass
dich
nicht
mit
den
Falschen
ein,
You
a
lame
boy
Du
bist
ein
Langweiler.
Its
gon'
put
you
in
the
sky
boy
Es
wird
dich
in
den
Himmel
schicken,
Kleine.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gos G, Gospel Uko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.