Текст и перевод песни Gospel Explosion feat. Frank Adahl - You Lead Me Through
(Oo-oo-oo,
yeah,
yeah,
aah)
(Оо-оо-оо,
да,
да,
ааа)
When
my
hearts′s
getting
anxious
Когда
мое
сердце
становится
тревожным
Of
what
tomorrow
may
bring
О
том,
что
может
принести
завтрашний
день.
When
my
mind
is
spinning
Когда
у
меня
кружится
голова
Around
a
million
things
Около
миллиона
вещей.
I
don't
know
where
to
go
Я
не
знаю,
куда
идти.
I
don′t
know
where
to
turn
Я
не
знаю,
куда
повернуть.
Then
you
take
my
hand
Затем
ты
берешь
меня
за
руку.
And
you
lead
me
through
И
ты
ведешь
меня
через
это.
You
say
I
will
not
leave
you
(no,
no)
Ты
говоришь,
что
я
не
оставлю
тебя
(нет,
нет).
Never
forsake
(never
forsake)
Никогда
не
оставляй
(никогда
не
оставляй)
You
say
come
unto
me
(oh)
Ты
говоришь:
"приди
ко
мне".
And
I
will
take
your
burden
away
И
я
заберу
твое
бремя.
You
say
I
will
not
leave
you
(I
will
not
leave
you)
Ты
говоришь,
что
я
не
оставлю
тебя
(я
не
оставлю
тебя).
Never
forsake
(no)
Никогда
не
оставляй
(нет)
I
have
given
you
life
(oh,
life)
Я
дал
тебе
жизнь
(О,
жизнь).
For
such
a
time
as
this
В
такое
время
как
это
Some
preachers
try
to
tell
me
Некоторые
проповедники
пытаются
сказать
мне
Where
there
is
no
pain
Где
нет
боли.
Trials,
tests
and
sorrows
Испытания,
испытания
и
печали
Count
it
all
for
joy
in
Jesus'
name
(yeah)
Считай
все
это
ради
радости
во
имя
Иисуса
(да).
I
don't
know
what
to
do
Я
не
знаю,
что
делать.
I
don′t
know
where
to
go
Я
не
знаю,
куда
идти.
I
need
you
to
take
my
hand
Мне
нужно,
чтобы
ты
взял
меня
за
руку.
And
lead
me
through
И
проведи
меня
через
это.
You
say
I
will
not
leave
you
(I
will
not
leave
you)
Ты
говоришь,
что
я
не
оставлю
тебя
(я
не
оставлю
тебя).
Never
forsake
(never
forsake,
you
know)
Никогда
не
оставляй
(никогда
не
оставляй,
ты
же
знаешь).
You
say
come
unto
me
(come
on,
my
child)
Ты
говоришь:
"приди
ко
мне
(приди,
дитя
мое)".
And
I
will
take
your
burden
away
(no,
oh)
И
я
заберу
твое
бремя
(нет,
о).
You
say
I
will
not
leave
you
(I
will
not
leave
you)
Ты
говоришь,
что
я
не
оставлю
тебя
(я
не
оставлю
тебя).
Never
forsake
(never
forsake,
you
know)
Никогда
не
оставляй
(никогда
не
оставляй,
ты
же
знаешь).
I
have
given
you
life
(I′ve
given
you
life)
Я
дал
тебе
жизнь
(я
дал
тебе
жизнь).
For
such
a
time
as
this
В
такое
время
как
это
You
gave
yourself
Ты
отдала
себя.
So
that
I
could
live
(I
could
live)
Чтобы
я
мог
жить
(я
мог
жить).
You
shared
your
blood
on
calvary
(no,
no)
Ты
разделил
свою
кровь
на
Голгофе
(нет,
нет).
I'll
never
understand
Я
никогда
не
пойму.
What
you′ve
done
for
me
(no)
То,
что
ты
сделал
для
меня
(нет).
But
you've
given
me
life
Но
ты
дала
мне
жизнь.
So
that
I
could
live,
yeah
Чтобы
я
мог
жить,
да
You
say
I
will
not
leave
you
(I
will
never
ever
leave
you)
Ты
говоришь,
что
я
не
покину
тебя
(я
никогда
не
покину
тебя).
Never
forsake
(never
forsake,
you
child)
Никогда
не
оставляй
(никогда
не
оставляй,
дитя).
You
say
come
unto
me
(why
don′t
you
come
unto
know
me?)
Ты
говоришь:
"приди
ко
мне"
(почему
ты
не
узнаешь
меня?)
And
I
will
take
your
burden
away
(I'll
lead
your
burden
away)
И
я
заберу
твое
бремя
(я
заберу
твое
бремя).
You
say
I
will
not
leave
you
(I′ll
never
leave
you)
Ты
говоришь,
что
я
не
оставлю
тебя
(я
никогда
не
оставлю
тебя).
Never
forsake
(never
forsake,
you
know)
Никогда
не
оставляй
(никогда
не
оставляй,
ты
же
знаешь).
I
have
given
you
life
(I've
given
you
life)
Я
дал
тебе
жизнь
(я
дал
тебе
жизнь).
For
such
a
time
as
this
В
такое
время
как
это
You
say
I
will
not
leave
you
(I
will
never,
never,
ever
leave
you)
Ты
говоришь,
что
я
не
покину
тебя
(я
никогда,
никогда,
никогда
не
покину
тебя).
Never
forsake
(never,
never,
ever
forsake,
yeah
you
know)
Никогда
не
оставляй
(никогда,
никогда,
никогда
не
оставляй,
да,
ты
знаешь).
You
say
come
unto
me
(why
won't
you
come
on,
child)
Ты
говоришь:
"приди
ко
мне
"(почему
ты
не
придешь,
дитя?)
And
I
will
take
your
burden
away
(I′ll
always
take
away)
И
я
заберу
твое
бремя
(я
всегда
буду
забирать).
You
say
I
will
not
leave
you
(oh,
no)
Ты
говоришь,
что
я
не
оставлю
тебя
(О,
нет).
Never
forsake
(woah,
ooh)
Никогда
не
оставляй
(Уоу,
уоу).
I
have
given
you
life
(I′ve
given
you
life)
Я
дал
тебе
жизнь
(я
дал
тебе
жизнь).
For
such
a
time
as
this
В
такое
время
как
это
I've
given
you
life
(given
you
life)
Я
дал
тебе
жизнь
(дал
тебе
жизнь).
For
such
a
time
as
this
(well)
Для
такого
времени,
как
это
(хорошо).
I′ve
given
you
life
Я
дал
тебе
жизнь.
For
such
a
time
as
this
В
такое
время
как
это
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.