Текст и перевод песни Goss, Sir John, Choir of King's College, Cambridge & Sir David Willcocks - See amid the winter's snow
See
amid
the
winter's
snow
Смотри
среди
зимнего
снега
Born
for
us
on
earth
below
Рожденный
для
нас
на
земле
внизу.
See
the
tender
lamb
appears
Смотри,
Как
появляется
нежный
ягненок.
Promised
from
eternal
years
Обещанный
из
вечных
лет
Hail,
thou
ever
blessed
morn
Радуйся,
вечно
благословенное
утро!
Hail,
redemption's
happy
dawn
Да
здравствует
счастливый
рассвет
искупления!
Sing
through
all
Jerusalem
Пойте
по
всему
Иерусалиму
Christ
is
born
in
Bethlehem
Христос
родился
в
Вифлееме.
Lo,
within
a
manger
lies
Смотри,
внутри
яслей
лежит
He
who
built
the
starry
skies
Тот,
кто
создал
звездное
небо.
He
who
throned
in
height
sublime
Тот,
кто
восседал
на
высоком
троне.
Sits
amid
the
cherubim
Сидит
среди
херувимов.
Hail,
thou
ever
blessed
morn
Радуйся,
вечно
благословенное
утро!
Hail,
redemption's
happy
dawn
Да
здравствует
счастливый
рассвет
искупления!
Sing
through
all
Jerusalem
Пойте
по
всему
Иерусалиму
Christ
is
born
in
Bethlehem
Христос
родился
в
Вифлееме.
Sacred
infant,
all
divine
Священное
дитя,
все
божественное.
What
a
tender
love
was
thine
Какой
нежной
была
твоя
любовь!
Thus
to
come
from
highest
bliss
Так
прийти
от
высшего
блаженства.
Down
to
such
a
world
as
this
В
такой
мир,
как
этот.
Hail,
thou
ever
blessed
morn
Радуйся,
вечно
благословенное
утро!
Hail,
redemption's
happy
dawn
Да
здравствует
счастливый
рассвет
искупления!
Sing
through
all
Jerusalem
Пойте
по
всему
Иерусалиму
Christ
is
born
in
Bethlehem
Христос
родился
в
Вифлееме.
Teach,
oh
teach
us,
holy
child
Научи,
о,
научи
нас,
святое
дитя.
By
rhy
face
so
meek
and
mild
Клянусь
рифмой
лицо
такое
кроткое
и
кроткое
Teach
us
to
resemble
thee
Научи
нас
уподобляться
тебе.
In
thy
sweet
humility
В
твоем
сладком
смирении.
Hail,
thou
ever
blessed
morn
Радуйся,
вечно
благословенное
утро!
Hail,
redemption's
happy
dawn
Да
здравствует
счастливый
рассвет
искупления!
Sing
through
all
Jerusalem
Пойте
по
всему
Иерусалиму
Christ
is
born
in
Bethlehem
Христос
родился
в
Вифлееме.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lole Simon Richard Anthony, Jones Aled, Caswall Edward, Goss John
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.