Gossaye Tesfaye - Alekaye - перевод текста песни на немецкий

Alekaye - Gossaye Tesfayeперевод на немецкий




Alekaye
Meine Chefin
ገና ከጥንስሱ ፍቅር ያሳየችኝ ህይወቴ
Von Anfang an zeigte sie mir Liebe, mein Leben.
ታዛዤ ነበረች ላባወራው አንደበቴ
Sie war gehorsam meinen Worten, dem Hausherrn.
አሁን መቼ ሰምታኝ ይመለስ ብል ጥያቄዬ
Jetzt hört sie nicht auf mich, wenn ich bitte, meine Frage möge zurückkommen.
ፈላጭ ቆራጭ ሆና የቤቱ አዛዥ አለቃዬ
Sie wurde zur Entscheiderin, zur Befehlshaberin des Hauses, meine Chefin.
አለቃዬ
Meine Chefin.
አለቃዬ የበላዬ
Meine Chefin über mir.
ስልጣንሽ በዝቶ ስቶኝ ከላዬ
Deine Macht wurde zu viel, überwältigte mich von oben.
ፍቅሩ እንዳይጠፋሽ ተይ
Pass auf, dass die Liebe nicht verschwindet, hey, hör auf.
አንቺ አለቃዬ
Du, meine Chefin.
አለቃዬ
Meine Chefin.
አለቃዬ የበላዬ
Meine Chefin über mir.
እሷ ነበልባል ናት የእሳት ወላፈን
Sie ist eine Flamme, eine Feuerlohe.
እልቅናዋ በዝቶ ወይኔ እንዴት ልፈናፈን
Ihre Überlegenheit ist zu groß geworden, wehe mir, wie kann ich entkommen?
እራሴው ፈቅጄ ሰጥቻት ሹመት
Ich selbst habe ihr freiwillig die hohe Position gegeben.
በሱዋው ፍቃድ ሆነ
Es geschieht nach ihrem Willen.
ወይ ጉድ ወጥቶም ለመግባት
Oh weh, selbst um auszugehen oder einzutreten.
ለምን ልነገታገት ለምን ልሟገት
Warum sollte ich streiten, warum argumentieren?
አንዴ ካደረከኝ የእሳት እራት
Wenn du mich einmal zur Motte des Feuers gemacht hast.
ለማን አቤት ልበል የውስጤን ስቃይ
Bei wem soll ich Klage über mein inneres Leid einreichen?
አንከራተተችኝ ሆና ከበላይ
Sie hat mich umhergetrieben, indem sie über mir war.
አለቃዬ
Meine Chefin.
አለቃዬ የበላዬ
Meine Chefin über mir.
ስልጣንሽ በዝቶ ስቶኝ ከላዬ
Deine Macht wurde zu viel, überwältigte mich von oben.
ፍቅሩ እንዳይጠፋሽ ተይ
Pass auf, dass die Liebe nicht verschwindet, hey, hör auf.
አንቺ አለቃዬ
Du, meine Chefin.
አለቃዬ
Meine Chefin.
አለቃዬ የበላዬ
Meine Chefin über mir.
አልተዋት ነገር በሷ ጨክኜ
Ich kann sie nicht verlassen, ihr gegenüber grausam sein.
አመሏ ግራ መውደዷ ቀኝ
Ihr Verhalten ist verwirrend, ihre Liebe ist richtig.
ቁጣዋ ሲበርድ ደሞ ሲላት
Wenn ihr Zorn nachlässt, wenn es ihr wieder passt,
ነብሷን የምትሰጥ አፍቃሪ ናት
ist sie eine Liebende, die ihre Seele geben würde.
እኔው ብሾማት አለቃ አድርጌ
Ich selbst habe sie zur Chefin ernannt.
ክብሬ ተቆጣ ወይ ጉድ ዝና ማረጌ
Meine Ehre protestierte, oh weh, mein Rang und Ruhm.
ፈላጭ ቆራጭ ፍቅሯ ተቆጪ
Die Entscheiderin, ihre Liebe ist tadelnd.
ፍንክች የለም ካለችው ውጪ
Es gibt kein Nachgeben von dem, was sie gesagt hat.
እሺ ይሁን ይብዛ ስቃዬ
Okay, so sei es, mein Leid möge zunehmen.
መኖር ካልቻልኩ ያለ አለቃዬ
Wenn ich ohne meine Chefin nicht leben kann.
አለቃዬ አንቺ አለቃዬ
Meine Chefin, du, meine Chefin.
አፍቃሪ እንጂ አትሁኝ ስቃዬ
Sei meine Liebende, nicht mein Leid.
ገና ከጥንስሱ ፍቅር ያሳየችኝ ህይወቴ
Von Anfang an zeigte sie mir Liebe, mein Leben.
ታዛዤ ነበረች ላባወራው አንደበቴ
Sie war gehorsam meinen Worten, dem Hausherrn.
አሁን መቼ ሰምታኝ ይመለስ ብል ጥያቄዬ
Jetzt hört sie nicht auf mich, wenn ich bitte, meine Frage möge zurückkommen.
ፈላጭ ቆራጭ ሆና የቤቱ አዛዥ አለቃዬ
Sie wurde zur Entscheiderin, zur Befehlshaberin des Hauses, meine Chefin.
አለቃዬ የበላዬ
Meine Chefin über mir.
ስልጣንሽ በዝቶ ስቶኝ ከላዬ
Deine Macht wurde zu viel, überwältigte mich von oben.
ፍቅሩ እንዳይጠፋሽ ተይ
Pass auf, dass die Liebe nicht verschwindet, hey, hör auf.
አንቺ አለቃዬ
Du, meine Chefin.
አለቃዬ የበላዬ
Meine Chefin über mir.
አዛዥ እና ታዛዥ ተቀያይሮ ዛሬ
Befehlender und Gehorchender haben heute die Rollen getauscht.
ቅጥ አጣ ዘመኑ
Die Zeit hat ihre Ordnung verloren.
ወይ ጉድ ቸገረ ለወሬ
Oh weh, es wurde schwierig für Gespräche.
ልተዛዛት እንጂ ካፌ ቃል ሳይወጣ
Ich sollte ihr gehorchen, bevor ein Wort aus meinem Mund kommt.
ተሸንፎ ማደር መቼስ ባገሩ ከመጣ
Besiegt zu sein, ist wohl im Land angekommen.
ኧረ እንዴት ይገፋል
Oh, wie soll das weitergehen?
አይጣል ነው ዘንድሮ
Es ist unerträglich heutzutage.
ከዚህ ካመሏ ጋር
Mit diesem ihrem Verhalten.
እርሜ የእሳት ኑሮ
Mein Leben, ein Leben im Feuer.
ለማን አቤት ልበል
Bei wem soll ich Klage einreichen?
የውስጤን ስቃይ
Über mein inneres Leid.
አንከራተተችኝ ሆና ከበላይ
Sie hat mich umhergetrieben, indem sie über mir war.
አለቃዬ የበላዬ
Meine Chefin über mir.
አልተዋት ነገር በሷ ጨክኜ
Ich kann sie nicht verlassen, ihr gegenüber grausam sein.
አመሏ ግራ
Ihr Verhalten ist verwirrend.
መውደዷ ቀኝ
Ihre Liebe ist richtig.
ቁጣዋ ሲበርድ ደሞ ሲላት
Wenn ihr Zorn nachlässt, wenn es ihr wieder passt,
ነብሷን የምሰጥ አፍቃሪ ናት
ist sie eine Liebende, die ihre Seele geben würde.
ፍቅሯ እሳት ልቧ ገራገር
Ihre Liebe ist Feuer, ihr Herz ist sanftmütig.
ወይ አይወጡት አይተፉት ነገር
Oh, eine Sache, aus der man nicht herauskommt und die man nicht ausspucken kann.
ካልኖርኩላት ጠብ እርግፍ ብዬ
Wenn ich nicht für sie lebe, ihr ergeben bin,
ቁጣ ብዙ ናት አለቃዬ
ist ihr Zorn groß, meine Chefin.
አለቃዬ አንቺ አለቃዬ
Meine Chefin, du, meine Chefin.
አለቃዬ አንቺ አለቃዬ
Meine Chefin, du, meine Chefin.
አለቃዬ አንቺ አለቃዬ
Meine Chefin, du, meine Chefin.
አፍቃሪዬ እንጂ አትሁኝ ስቃዬ
Sei meine Liebende, nicht mein Leid.
አለቃዬ የበላዬ
Meine Chefin über mir.





Авторы: Gossaye Tesfaye


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.