Текст и перевод песни Gossos - A L'ombra D'un Cel Brillant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A L'ombra D'un Cel Brillant
В тени сияющего неба
Ja
sé
que
tu
no
hi
ets
Я
знаю,
что
тебя
здесь
нет,
Que
tot
és
temps
i
que
les
coses
passen
Что
всё
временно
и
всё
проходит.
Però
et
sento
tant
a
prop
Но
я
чувствую
тебя
так
близко,
Que
no
em
puc
creure
que
això
ja
és
per
sempre
Что
не
могу
поверить,
что
это
навсегда.
Encara
sento
la
teva
olor
Я
всё
ещё
чувствую
твой
аромат,
Un
dolç
perfum
que
m'acompanya
Сладкий
парфюм,
который
сопровождает
меня.
Puc
palpar
dins
la
buidor
Я
могу
осязать
пустоту
I
perdre'm
fins
a
voler
morir
И
теряться
в
ней,
желая
умереть.
Pas
a
pas
a
l'ombra
d'un
cel
brillant
Шаг
за
шагом
в
тени
сияющего
неба,
Que
no
m'explica
les
coses
Которое
ничего
мне
не
объясняет.
Soc
aquí,
visc
tot
el
que
m'està
passant
Я
здесь,
я
проживаю
всё,
что
происходит,
I
no
trobo
respostes
Но
не
нахожу
ответов.
Sé
bé
que
ja
no
hi
ets
Я
знаю,
что
тебя
уже
нет,
Però
el
món
no
para
de
donar
més
voltes
Но
мир
не
перестаёт
вращаться.
On
és
la
clau
del
temps
Где
ключ
от
времени,
La
que
em
separa
d'obrir
noves
portes
Который
отделяет
меня
от
открытия
новых
дверей?
Sé
que
em
podria
alliberar
Я
знаю,
что
смогла
бы
освободиться,
Si
resolgués
aquesta
pena
Если
бы
справилась
с
этой
болью.
Puc
caure
molt
avall
Я
могу
упасть
очень
низко,
Però
he
trobar
la
forma
de
pujar
al
cel
Но
должна
найти
способ
подняться
к
небу,
De
pujar
al
cel,
per
dir-te
Подняться
к
небу,
чтобы
сказать
тебе...
Pas
a
pas
a
l'ombra
d'un
cel
brillant
Шаг
за
шагом
в
тени
сияющего
неба,
Que
no
m'explica
les
coses
Которое
ничего
мне
не
объясняет.
Soc
aquí,
visc
tot
el
que
m'està
passant
Я
здесь,
я
проживаю
всё,
что
происходит,
I
no
trobo
respostes
Но
не
нахожу
ответов.
Ja
no
hi
ets
has
fet
un
salt
endavant
Тебя
больше
нет,
ты
шагнула
вперёд,
Dins
un
nou
nom
per
les
coses
В
мир
с
новым
названием
для
вещей.
Si
allà
on
ets
tot
et
queda
més
clar
Если
там,
где
ты
есть,
всё
стало
яснее,
No
oblidis
que
el
teu
nom
no
s'esborra
Не
забывай,
что
твоё
имя
не
стереть,
El
teu
nom
no
s'esborra
Твоё
имя
не
стереть.
Pas
a
pas
a
l'ombra
d'un
cel
brillant
Шаг
за
шагом
в
тени
сияющего
неба,
Que
no
m'explica
les
coses
Которое
ничего
мне
не
объясняет.
Soc
aquí,
visc
tot
el
que
m'està
passant
Я
здесь,
я
проживаю
всё,
что
происходит,
I
no
trobo
respostes
Но
не
нахожу
ответов.
Ja
no
hi
ets
has
fet
un
salt
endavant
Тебя
больше
нет,
ты
шагнула
вперёд,
Dins
un
nou
nom
per
les
coses
В
мир
с
новым
названием
для
вещей.
Si
allà
on
ets
tot
et
queda
més
clar
Если
там,
где
ты
есть,
всё
стало
яснее,
No
oblidis
que
el
teu
nom
no
s'esborra
Не
забывай,
что
твоё
имя
не
стереть,
El
teu
nom
no
s'esborra
Твоё
имя
не
стереть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Jose Munoz Garcia, Santiago Serratosa Lopez, Oriol Farre Llort, Ignacio Tarres Garcia, Roger Farre Llort
Альбом
Día 1
дата релиза
15-11-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.