Gossos - En Un Instant (Nit Trista De Patum) - перевод текста песни на немецкий

En Un Instant (Nit Trista De Patum) - Gossosперевод на немецкий




En Un Instant (Nit Trista De Patum)
In Einem Augenblick (Traurige Patum-Nacht)
És tard, no quina hora és,
Es ist spät, ich weiß nicht, wie spät es ist,
Peró és fosc fa estona.
Aber es ist schon eine Weile dunkel.
És fácil veure que no hi ets,
Es ist leicht zu sehen, dass du nicht hier bist,
Ni un paper, ja poc importa.
Nicht mal ein Zettel, es ist kaum noch wichtig.
Poso els peus a terra, vull caminar,
Ich stelle die Füße auf den Boden, ich will gehen,
Necessito despertar en un dia radiant.
Ich muss an einem strahlenden Tag aufwachen.
Encara em queda temps per descobrir
Ich habe noch Zeit zu entdecken,
Tot alló que m'he amagat i que no m'he volgut dir.
All das, was ich vor mir versteckt habe und mir nicht sagen wollte.
Corren, corren pels carrers, corren
Sie rennen, rennen durch die Straßen, rennen
Paraules que no s'esborren, imatges que no se'n van.
Worte, die nicht verblassen, Bilder, die nicht verschwinden.
I ploren, ploren pels carrers, ploren
Und sie weinen, weinen auf den Straßen, weinen
Com gotes d'aigua s'enyoren, aquells que ja no es veuran.
Wie Wassertropfen sehnen sie sich nacheinander, jene, die sich nicht mehr sehen werden.
Difícil descobrir qui soc avui.
Schwierig zu entdecken, wer ich heute bin.
Una gota em cau mentre un altre em treu la set.
Ein Tropfen fällt auf mich, während ein anderer meinen Durst stillt.
Plou i fa sol alhora
Es regnet und die Sonne scheint zugleich
Tomba la bala bala,
Fällt die Kugel, Kugel,
Tomba la bala que m'apuntava, era la meva
Fällt die Kugel, die auf mich zielte, es war meine eigene
I jo mateix em disparava.
Und ich selbst schoss auf mich.
Raig de llum il·lumina'm, treu-me el fum.
Lichtstrahl, erleuchte mich, nimm mir den Rauch weg.
Una revolució dins meu, la sedueixo i es transforma
Eine Revolution in mir, ich verführe sie und sie verwandelt sich
No s'esborren, en conformo en mirar-me
Sie verblassen nicht, ich gebe mich zufrieden damit, mich anzusehen
Mirar-me de dins cap a fora.
Mich von innen nach außen anzusehen.
On puc anar-te a buscar? Nena no és broma...
Wo kann ich dich suchen gehen? Mädchen, das ist kein Scherz...
Hauria d'haver estat diferent,
Es hätte anders sein sollen,
Peró en un moment s'han tancat les portes.
Aber in einem Augenblick haben sich die Türen geschlossen.
Poso els peus a terra, vull caminar
Ich stelle die Füße auf den Boden, ich will gehen
Necessito despertar en un dia radiant.
Ich muss an einem strahlenden Tag aufwachen.
Encara em queda temps per descobrir
Ich habe noch Zeit zu entdecken,
Tot alló que t'he amagat i que no t'he volgut dir.
All das, was ich vor dir versteckt habe und dir nicht sagen wollte.
Corren, corren pels carrers, corren
Sie rennen, rennen durch die Straßen, rennen
Paraules que no s'esborren, imatges que no se'n van.
Worte, die nicht verblassen, Bilder, die nicht verschwinden.
I ploren, ploren pels carrers, ploren
Und sie weinen, weinen auf den Straßen, weinen
Com gotes d'aigua s'enyoren, aquells que ja no es veuran.
Wie Wassertropfen sehnen sie sich nacheinander, jene, die sich nicht mehr sehen werden.





Авторы: Juan Jose Munoz Garcia, Santiago Serratosa Lopez, Oriol Farre Llort, Ignacio Tarres Garcia, Roger Farre Llort


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.