Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
M'he
trobat
el
Gerard
Ich
habe
Gerard
getroffen
M'ha
tornat
a
saludar
Er
hat
mich
wieder
gegrüßt
Fa
molt
temps
ell
i
jo
Vor
langer
Zeit,
er
und
ich
Vàrem
ser
com
dos
germans
Waren
wir
wie
zwei
Brüder
Tothom
sap,
però
ningú
no
diu
Jeder
weiß
es,
aber
niemand
sagt
es
Que
va
ser
un
accident
Dass
es
ein
Unfall
war
Aquell
noi
va
morir
en
mans
de
tanta
gent
Jener
Junge
starb
durch
die
Hände
so
vieler
Leute
Disset
anys
engabiat,
apartat
de
tot
el
món
Siebzehn
Jahre
eingesperrt,
getrennt
von
aller
Welt
El
Gerard
porta
barba
i
ara
fa
servir
el
Gerard
trägt
einen
Bart
und
benutzt
jetzt
den
M'he
trobat
el
Gerard
Ich
habe
Gerard
getroffen
M'ha
tornat
a
saludar
Er
hat
mich
wieder
gegrüßt
Fa
molt
temps
ell
i
jo
Vor
langer
Zeit,
er
und
ich
Vàrem
ser
com
dos
germans
Waren
wir
wie
zwei
Brüder
Tothom
sap,
però
ningú
no
diu
Jeder
weiß
es,
aber
niemand
sagt
es
Que
va
ser
un
accident
Dass
es
ein
Unfall
war
Aquell
noi
va
morir
en
mans
de
tanta
gent
Jener
Junge
starb
durch
die
Hände
so
vieler
Leute
Disset
anys
engabiat,
apartat
de
tot
el
món
Siebzehn
Jahre
eingesperrt,
getrennt
von
aller
Welt
El
Gerard
porta
barba
i
ara
fa
servir
el
Gerard
trägt
einen
Bart
und
benutzt
jetzt
den
Bastó,
i
ara
fa
servir
el
Stock,
und
benutzt
jetzt
den
Bastó,
i
ara
fa
servir
el
Stock,
und
benutzt
jetzt
den
Hi
havia
un
pagès
que
tenia
una
granja
Es
war
einmal
ein
Bauer,
der
hatte
einen
Hof
I
en
aquella
granja
hi
tenia
un
gargall
Und
auf
diesem
Hof
hatte
er
einen
Hahn
També
hi
tenia
dues-centes
ovelles
Er
hatte
auch
zweihundert
Schafe
També
hi
tenia
un
ramat
de
pardals
Er
hatte
auch
eine
Schar
Spatzen
Les
ovelles
feien,
beeee!
Die
Schafe
machten,
määäh!
Els
caballs
feien,
huuuuu!
Die
Pferde
machten,
huuuuu!
Els
peixos
feien,
glc,
glc,
glc,
glc
Die
Fische
machten,
glc,
glc,
glc,
glc
I
els
gossos
feien,
uau,
aua,
uau
Und
die
Hunde
machten,
wau,
aua,
wau
Hi
havia
un
pagès
que
tenia
una
granja
Es
war
einmal
ein
Bauer,
der
hatte
einen
Hof
I
en
aquella
granja
hi
tenia
un
gargall
Und
auf
diesem
Hof
hatte
er
einen
Hahn
També
hi
tenia
dues-centes
ovelles
Er
hatte
auch
zweihundert
Schafe
També
hi
tenia
un
ramat
de
pardals
Er
hatte
auch
eine
Schar
Spatzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oriol Farre Llort, Ignacio Tarres Garcia, Roger Farre Llort, Juan Jose Muãoz Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.