Текст и перевод песни Gossos - Res es per Sempre
Res es per Sempre
Вещи вечны
Posen
preu
a
tot
Они
назначают
цену
на
всё,
Diuen
que
el
dia
és
aprop
Говорят,
что
день
близок,
El
dia
en
que
podràs
comprar
lamor
День,
когда
ты
сможешь
купить
любовь
A
preu
de
pomes
i
de
flors.
По
цене
яблок
и
цветов.
Mentrestant
esperant,
linevitable
final
Тем
временем,
ожидая
неизбежного
конца,
Viure
en
bombolles
de
cristall
Жить
в
пузырях
из
хрусталя,
Ningú
satrevirà
a
trencar.
Которые
никто
не
осмелится
разбить.
Si
això
ho
vols
canviar
Если
ты
хочешь
это
изменить,
Punys
de
mans
faràs
Сожми
кулаки,
Podràs
atravessar
Ты
сможешь
пересечь
Fronteres
i
fangs
Границы
и
грязь.
I
si
busques
dins
teu
И
если
будешь
искать
в
себе,
No
taturaran...
Тебя
не
тронут...
Potser
estàs
dacord
Может
быть,
ты
согласна
Amb
el
que
veus
i
el
que
no,
С
тем,
что
видишь
и
не
видишь,
Però
si
vols
inventar
colors
Но
если
хочешь
изобретать
цвета,
Tu
i
jo
podem
pintar-ho
tot.
Мы
с
тобой
можем
раскрасить
всё.
Si
el
que
vols
és
pintar
Если
ты
хочешь
рисовать,
Girat
cap
per
avall
Перевернув
всё
с
ног
на
голову,
Fes
servir
els
teus
cabells
Используй
свои
волосы
Com
un
nou
pinzell,
Как
новую
кисть,
Pinta
un
somriure
al
Sol
Нарисуй
улыбку
на
солнце,
Que
ho
vegi
tothom.
Чтобы
все
её
видели.
Si
vols
canviar
el
guió
Если
хочешь
изменить
сценарий,
Suca
la
ploma
tu
mateix
Обмакни
перо
сам,
Escriu
el
que
volies
que
passés
Напиши
то,
что
хотел
бы,
чтобы
произошло,
I
llença-ho
a
la
bústia
del
present.
И
брось
это
в
почтовый
ящик
настоящего.
Si
tot
ho
vols
canviar,
Если
ты
хочешь
всё
изменить,
Punys
de
mans
faràs,
Сожми
кулаки,
Podràs
atravessar
Ты
сможешь
пересечь
Fronteres
i
fang.
Границы
и
грязь.
Pinta
un
somriure
al
Sol,
Нарисуй
улыбку
на
солнце,
Que
ho
vegi
tothom.
Чтобы
все
её
видели.
Tanco
els
ulls
i
veig
la
llum
del
Sol
Я
закрываю
глаза
и
вижу
свет
солнца,
No
tinc
temps
de
despedir-me
de
tu.
У
меня
нет
времени
прощаться
с
тобой.
Obro
els
ulls
i
sé
que
estàs
somiant
Я
открываю
глаза
и
знаю,
что
ты
спишь,
I
sé
que
el
somni
també
pot
ser
veritat.
И
знаю,
что
сон
тоже
может
быть
правдой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Jose Munoz Garcia, Santiago Serratosa Lopez, Oriol Farre Llort, Ignacio Tarres Garcia, Roger Farre Llort
Альбом
8
дата релиза
15-11-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.