Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sol de Febrer
Februarsonne
Cel
d'hivern
glaçant
les
teulades
Winterhimmel,
der
die
Dächer
vereist
Vides
sospirant
cap
enlloc
Leben,
die
ins
Nirgendwo
seufzen
Puja
a
poc
a
poc
les
escales
Er
steigt
langsam
die
Treppe
hinauf
Potser
avui
serà
l'últim
cop
Vielleicht
wird
es
heute
das
letzte
Mal
sein
I
damunt
la
taula
Und
auf
dem
Tisch
Hi
ha
dos
gots
de
vi
stehen
zwei
Gläser
Wein
Per
beure's
el
món
Um
die
Welt
zu
trinken
Ploren
d'esperances
Sie
weinen
vor
Hoffnungen
Somrient,
es
fan
un
petó
Lächelnd
geben
sie
sich
einen
Kuss
Després
s'abracen
fort
Dann
umarmen
sie
sich
fest
Enmig
de
la
nit
Mitten
in
der
Nacht
Ofega
les
pors
entre
els
seus
braços
Erstickt
er
die
Ängste
in
ihren
Armen
No
li
ha
sabut
dir
Er
konnte
es
ihr
nicht
sagen
Però
ella
ja
ho
ha
vist
Aber
sie
hat
es
schon
gesehen
Semblen
orenetes
Sie
scheinen
wie
Schwalben
Esperant
un
canvi
de
vent
Die
auf
einen
Windwechsel
warten
Només
són
uns
nàufrags
Sie
sind
nur
Schiffbrüchige
I
ell,
que
mai
no
ha
estat
valent
Und
er,
der
nie
mutig
war
Que
no
sap
dir
que
no
Der
nicht
nein
sagen
kann
Que
sembla
que
no
hi
és
Der
abwesend
scheint
Que
avui
el
cor
li
ha
dit
que
prou
Dem
heute
das
Herz
gesagt
hat,
dass
es
reicht
Sol
de
febrer
Februarsonne
Que
ens
escalfi
un
tros
de
vida
Wärme
uns
ein
Stück
Leben
Demà
quan
despunti
el
dia
Morgen,
wenn
der
Tag
anbricht
Sol
de
febrer,
tant
se
val
Februarsonne,
egal
Perdre
una
partida
ein
Spiel
zu
verlieren
Si
això
ens
fa
tirar
endavant
Wenn
uns
das
vorwärtsbringt
I
ella
el
veu
sortir
Und
sie
sieht
ihn
gehen
S'entelen
els
tons
dels
seus
ulls
d'aigua
Die
Farben
ihrer
Wasseraugen
verschwimmen
La
llum
del
matí
Das
Morgenlicht
La
fa
sentir
més
bé
Lässt
sie
sich
besser
fühlen
Vora
la
finestra
Am
Fenster
Esperant
un
canvi
de
temps
Wartet
sie
auf
einen
Wetterwechsel
Ja
no
mira
enrere
Sie
blickt
nicht
mehr
zurück
Sols,
ompliran
els
records
Allein
werden
sie
die
Erinnerungen
füllen
D'estrofes
i
d'olors
Mit
Strophen
und
Gerüchen
De
nits
de
tots
colors
Mit
Nächten
aller
Farben
Que
avui
comença
un
dia
nou
Denn
heute
beginnt
ein
neuer
Tag
Sol
de
febrer
Februarsonne
Que
ens
escalfi
un
tros
de
vida
Wärme
uns
ein
Stück
Leben
Demà
quan
despunti
el
dia
Morgen,
wenn
der
Tag
anbricht
Sol
de
febrer
Februarsonne
No
es
pot
viure
una
utopia
Man
kann
keine
Utopie
leben
Hi
ha
el
destí
fent-nos
de
guia
Das
Schicksal
leitet
uns
Sol
de
febrer,
tant
se
val
Februarsonne,
egal
Perdre
una
partida
ein
Spiel
zu
verlieren
Buscar
una
sortida
Einen
Ausweg
suchen
Perquè
això
ens
fa
anar
endavant
Denn
das
bringt
uns
voran
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Jose Munoz Garcia, Santiago Serratosa Lopez, Oriol Farre Llort, Ignacio Tarres Garcia, Roger Farre Llort
Альбом
Día 1
дата релиза
15-11-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.