Gotan Project - La Gloria (Poirier Remix) [Bonus Track] - перевод текста песни на немецкий

La Gloria (Poirier Remix) [Bonus Track] - Gotan Projectперевод на немецкий




La Gloria (Poirier Remix) [Bonus Track]
La Gloria (Poirier Remix) [Bonus Track]
Una tarde espectacular,
Ein spektakulärer Nachmittag,
Un partido impresionante.
ein beeindruckendes Spiel.
Toma la pelota Niní Flores de Corrientes,
Nini Flores aus Corrientes nimmt den Ball,
Un verdadero duende,
ein wahrer Kobold,
Un mago del bandoneón,
ein Magier des Bandoneons,
Hábil y musical, siempre inspirado,
geschickt und musikalisch, immer inspiriert.
La va dejando para el ruso Wasserman, Gustavo Wasserman
Er spielt ihn weiter an den Russen Wasserman, Gustavo Wasserman,
Auténtico gaucho judío de Venado Tuerto
einem authentischen jüdischen Gaucho aus Venado Tuerto.
Un sabio, quizás el músico argentino
Ein Weiser, vielleicht der
Más importante residente en Europa,
wichtigste argentinische Musiker mit Wohnsitz in Europa.
Va dejando la pelota para Lini Cruz,
Er spielt den Ball weiter zu Lini Cruz,
La violinista danesa tanguera,
der dänischen Tango-Geigerin,
Dinamita en los dedos y en el alma, bellísima,
Dynamit in den Fingern und in der Seele, wunderschön.
Va tocando la pelota por el costado para el Beto Müller,
Sie spielt den Ball an der Seite entlang zu Beto Müller,
Beto Müller se acerca al área,
Beto Müller nähert sich dem Strafraum,
La va dejando para Philippe Cohen Solal,
spielt ihn weiter zu Philippe Cohen Solal,
Phillipe Cohen toca para Eduardo Makaroff,
Philippe Cohen spielt zu Eduardo Makaroff,
Que está frente al arquero, va a tirar, tiró,
der vor dem Torwart steht, er wird schießen, er hat geschossen,
GOOOOOOOOOOOOTAAAAN,
GOOOOOOOOOOOOTAAAAN,
GOOOOOOOOOOOOTAAAAN.
GOOOOOOOOOOOOTAAAAN.





Авторы: Phillippe Maurice Cohen Solal, Eduardo Anibal Makaroff, Christoph Hermann Mueller


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.