Gotan Project - La Gloria (Poirier Remix) [Bonus Track] - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gotan Project - La Gloria (Poirier Remix) [Bonus Track]




La Gloria (Poirier Remix) [Bonus Track]
Слава (ремикс Poirier) [бонус-трек]
Una tarde espectacular,
В один прекрасный вечер,
Un partido impresionante.
Невероятный матч.
Toma la pelota Niní Flores de Corrientes,
Мяч берёт Нини Флорес из Корриентеса,
Un verdadero duende,
Настоящий волшебник,
Un mago del bandoneón,
Виртуоз бандонеона,
Hábil y musical, siempre inspirado,
Искусный и музыкальный, всегда вдохновлённый,
La va dejando para el ruso Wasserman, Gustavo Wasserman
Он пасует на русского Васcермана, Густава Васcермана,
Auténtico gaucho judío de Venado Tuerto
Типичного еврейского гаучо из Венадо Туэрто,
Un sabio, quizás el músico argentino
Мудреца, возможно, самого великого аргентинского
Más importante residente en Europa,
Музыканта, живущего в Европе,
Va dejando la pelota para Lini Cruz,
Он передаёт мяч Лини Круз,
La violinista danesa tanguera,
Датской скрипачке, играющей танго,
Dinamita en los dedos y en el alma, bellísima,
Динамит в пальцах и душе, прекрасная,
Va tocando la pelota por el costado para el Beto Müller,
Она ведёт мяч по флангу на Бето Мюллера,
Beto Müller se acerca al área,
Бето Мюллер приближается к штрафной,
La va dejando para Philippe Cohen Solal,
Он отдаёт мяч Филипу Коэну Солалю,
Phillipe Cohen toca para Eduardo Makaroff,
Филип Коэн пасует на Эдуардо Макароффа,
Que está frente al arquero, va a tirar, tiró,
Который стоит перед вратарём, он бьёт, ударил,
GOOOOOOOOOOOOTAAAAN,
ГОООООООООТАН,
GOOOOOOOOOOOOTAAAAN.
ГОООООООООТАН.





Авторы: Phillippe Maurice Cohen Solal, Eduardo Anibal Makaroff, Christoph Hermann Mueller


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.