Текст и перевод песни Gotan Project - Mi Confesión
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Confesión
Мое признание
Proyecto
Gotan
Gotan
Project
Desde
el
Koxmoz
para
el
mundo
Из
космоса
для
всего
мира
Buenos
Aires,
Argentina
Буэнос-Айрес,
Аргентина
Y
la
voz
de
mi
pensamiento
И
голос
моих
мыслей
De
mi
pensamiento
Моих
мыслей
Mis
pensamientos
Моих
мыслей
Pensamientos
del
corazón
Мысли
сердца
¿Cómo
es
la
clave,
cuál
el
secreto?
В
чём
секрет,
главный
код?
Para
estar
en
paz
por
completo
Чтобы
обрести
покой
и
мир
навсегда
Dos
pies
en
la
tierra
y
un
relato
Обе
ноги
на
земле
и
рассказ
Desde
hace
rato
me
tienen
sujeto
Так
давно
держат
меня
в
оковах
El
mundo
es
mi
suelo,
el
cielo
mi
techo
Земля
- мой
пол,
небо
- мой
потолок
Buenos
Aires
donde
cosecho
Буэнос-Айрес
- где
я
сажаю
Mis
anhelos
y
mis
pasiones
Мои
надежды
и
мои
страсти
Pero
solo
hay
vacío
y
no
estoy
satisfecho
Но
есть
только
пустота
и
нет
насыщения
Y
no
estoy
satisfecho
И
нет
насыщения
No
estoy
satisfecho
Нет
насыщения
Si
hablo
de
amor,
sé
que
la
extraño
Если
я
говорю
о
любви,
я
знаю,
что
скучаю
по
ней
De
mis
actos
en
vida
soy
dueño
Я
управляю
своими
действиями
в
жизни
Pero
me
calla
el
dolor
por
el
daño
Но
у
меня
перехватывает
голос
из-за
боли
за
ущерб
Es
como
un
sueño
dentro
de
otro
sueño
Это
как
сон
во
сне
Apuesto
a
pleno
pero
de
callado
Я
делаю
ставку
в
картах,
но
молча
Cada
uno
en
la
suya,
yo
ando
rayado
Каждый
в
своём
деле,
меня
это
бесит
Sigo
esperando
sentado
Я
все
ещё
жду,
сидя
Que
esta
vez
el
destino
no
me
deje
plantado
Что
на
этот
раз
судьба
меня
не
оставит
в
дураках
No,
que
no
me
deje
plantado
Нет,
чтобы
не
оставила
меня
в
дураках
Escúchame
bien
Послушай
меня
внимательно
No
es
chamuyo
Это
не
болтовня
(No
es
chamuyo)
(Не
болтовня)
Me
la
batió
un
gomía
che,
la
culpa
no
fue
mía
Обманул
меня
какой-то
мерзавец,
виноват
не
я
De
amor
yo
no
sé
nada,
lo
mío
es
la
astronomía
Я
ничего
не
знаю
о
любви,
моя
страсть
- астрономия
Vos
sabías
bien
que
yo
era
un
mamarracho
Ты
ведь
знала,
что
я
глупец
Vos
lo
sabías
bien,
soy
un
borracho
Ты
ведь
знала,
что
я
пьяница
Así
que
ya
no
me
reclames
Так
что
больше
не
требуй
No
me
esperés
flaca,
ya
no
me
llamés
Не
жди
меня,
крошка,
больше
не
звони
мне
Todos
lo
saben,
prefiero
ser
MC
Все
знают,
я
предпочитаю
быть
МС
Hasta
el
farolito
de
la
calle
en
que
nací
Даже
фонарь
на
той
улице,
где
я
родился
Tengo
una
balada
para
un
loco
У
меня
есть
баллада
для
сумасшедшего
Que
la
compuse
yo,
para
mí,
porque
estoy
loco
Которую
я
написал
сам,
для
себя,
потому
что
я
сумасшедший
Y
eso
me
provocó
que
en
vos
pensase
И
это
заставило
меня
думать
о
тебе
Y
así
un
poema
nace
И
так
рождается
поэма
Los
más
hábiles
dejamos
pasar
los
abriles
Самые
ловкие
из
нас
позволяют
апрелю
пройти
мимо
Inmóviles
para
no
quedar
como
giles
Неподвижные,
чтобы
не
выглядеть
глупцами
Y
así
ya
no
me
enamoro
de
nuevo
И
так
я
больше
не
влюбляюсь
снова
Y
así
ya
no
me
enamoro
de
vos
de
nuevo
И
так
я
больше
не
влюбляюсь
в
тебя
снова
Pensamientos
del
corazón
son
mi
confesión
(¿Qué?)
Мысли
сердца
- это
моё
признание
(Что?)
Tampoco
mi
inspiración
(No)
И
не
моё
вдохновение
(Нет)
Pensamientos
del
corazón
son
mi
confesión
Мысли
сердца
- это
моё
признание
(¿Qué
sé
yo?
Pero
sé
que
no
es
chamuyo)
(Не
знаю,
но
знаю,
что
это
не
болтовня)
Tampoco
mi
inspiración
И
не
моё
вдохновение
Pensamientos
del
corazón
son
mi
confesión
(¿Qué?)
Мысли
сердца
- это
моё
признание
(Что?)
Tampoco
mi
inspiración
(No)
И
не
моё
вдохновение
(Нет)
Pensamientos
del
corazón
son
mi
confesión
Мысли
сердца
- это
моё
признание
(¿Qué
sé
yo?
Pero
sé
que
no
es
chamuyo)
(Не
знаю,
но
знаю,
что
это
не
болтовня)
Tampoco
mi
inspiración
И
не
моё
вдохновение
(Y
es
así,
todos
tropezamos
con
la
misma
piedra)
(И
вот
так,
мы
все
спотыкаемся
об
один
и
тот
же
камень)
No
es
chamuyo,
es
amor
Это
не
болтовня,
это
любовь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cohen Solal Philippe Mauric, Makaroff Eduardo Anibal, Mueller Christoph Hermann, Lapalma Lucas Antonio, Ponce Diego Gaston
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.