Текст и перевод песни Gotan Project - Rayuela (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rayuela (Live)
Rayuela (Live)
Rayuela,
capítulo
siete
Hopscotch,
Chapter
Seven
Me
miras,
de
cerca
me
miras
You're
looking
at
me,
you're
looking
at
me
closely
Cada
vez
más
de
cerca
Ever
closer
Y
entonces
jugamos
al
cíclope
And
then
we
play
the
cyclops
Nos
miramos
cada
vez
más
de
cerca
We
look
at
each
other
ever
more
closely
Y
los
ojos
se
agrandan
And
our
eyes
grow
larger
Se
acercan
entre
sí
They
approach
one
another
Se
superponen
They
overlap
Y
los
cíclopes
se
miran
And
the
cyclopses
look
at
one
another
Respirando
confundidos
Breathing
in
confusion
Textos
escritos
y
publicados
hace
años
Texts
written
and
published
years
ago
Con
cronopios
o
sin
ellos
With
or
without
cronopios
En
torno
a
su
mundo
de
juego
Around
their
playful
world
A
esa
grave
ocupación
que
es
jugar
Around
that
serious
occupation
that
is
play
Cuando
se
buscan
otras
puertas
When
we
search
for
other
doors
Un,
dos,
tres,
cuatro
One,
two,
three,
four
¡Tierra,
Cielo!
Earth,
heaven!
¡Paraíso,
Infierno!
Paradise,
hell!
Siete,
ocho,
nueve,
diez
Seven,
eight,
nine,
ten
Hay
que
saber
mover
los
pies
You
have
to
know
how
to
move
your
feet
En
la
rayuela
In
hopscotch
Vos
podes
elegir
un
día
You'll
be
able
to
choose
one
day
¿Por
que
costado
Which
side
De
que
lado
saltarás?
Which
side
will
you
jump
from?
Otros
accesos
a
lo
no
cotidiano
Other
ways
of
accessing
the
extraordinary
Simplemente
para
Simply
for
Embellecer
lo
cotidiano
Embellishing
the
ordinary
Para
iluminarlo
bruscamente
de
otra
manera
For
illuminating
it
brightly
in
another
way
Sacarlo
de
sus
casillas
For
taking
it
out
of
its
boxes
Definirlo,
de
nuevo
y
mejor
For
defining
it
again,
better
Me
basta
cerrar
los
ojos
It's
enough
for
me
to
close
my
eyes
Para
deshacerlo
todo
y
recomenzar
To
undo
it
all
and
start
over
Exactamente
con
tu
boca
que
sonríe
por
debajo
Exactly
with
your
mouth
that's
smiling
beneath
De
la
que
mi
mano
te
dibuja
The
one
that
my
hand
draws
on
you
Un,
dos,
tres,
cuatro
One,
two,
three,
four
¡Tierra,
Cielo!
Earth,
heaven!
¡Paraíso,
Infierno!
Paradise,
hell!
Siete,
ocho,
nueve,
diez
Seven,
eight,
nine,
ten
Hay
que
saber
mover
los
pies
You
have
to
know
how
to
move
your
feet
En
la
rayuela
In
hopscotch
Vos
podes
elegir
un
día.
You'll
be
able
to
choose
one
day.
¿Por
que
costado
Which
side
De
que
lado
saltarás?
Which
side
will
you
jump
from?
Yo
te
siento
temblar
contra
mí
I
feel
you
shivering
against
me
Como
una
luna
en
el
agua
Like
a
moon
on
the
water
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MUELLER CHRISTOPH HERMANN, BEYTELMANN ARMANDO GUSTAVO LEON, MAKAROFF EDUARDO ANIBAL, COHEN SOLAL PHILIPPE MAURIC
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.