Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strength to Love
Kraft zur Liebe
Tell
these
punk
suckers
Sag
diesen
Punk-Lutschern,
That
my
cherrie
amour
is
dass
meine
Liebste
Off
limits
and
that's
to
anyone
tabu
ist,
und
zwar
für
jeden,
Who
wants
it
der
sie
will.
"Make
my
day"
if
you
feeling
important
"Mach'
meinen
Tag",
wenn
du
dich
wichtig
fühlst.
Short
temper
can't
remember
where
I
lost
it
Kurzes
Temperament,
weiß
nicht
mehr,
wo
ich
es
verloren
habe.
That
shit
needs
controlling
Das
Scheißding
muss
kontrolliert
werden.
I
know
we've
spoken
Ich
weiß,
wir
haben
Over
again
about
it
but
I
am
broken
immer
wieder
darüber
gesprochen,
aber
ich
bin
kaputt.
Baby
what
you
show
me
Baby,
was
du
mir
zeigst,
Don't
reassure
me
beruhigt
mich
nicht.
It
hurts
for
me
to
ask
you
to
hold
me
Es
tut
mir
weh,
dich
zu
bitten,
mich
zu
halten.
Ohhhhhhh!!!!!!
Ohhhhhhh!!!!!!
Why
the
fear?
Warum
die
Angst?
While
I
am
scared
Während
ich
Angst
habe,
While
I
am
here
and
you
are
there
während
ich
hier
bin
und
du
dort
bist,
I
am
losing
her
verliere
ich
sie.
Strength
to
love
Kraft
zur
Liebe.
Oh
give
me
strength
Oh,
gib
mir
Kraft.
If
you
got
love
go
hard
on
it
Wenn
du
Liebe
hast,
gib
alles
dafür.
Its
rough,
its
joke
Es
ist
hart,
es
ist
ein
Witz.
...Better
to
have
loved
and
lost
than
not
at
all...
...Besser
geliebt
und
verloren
zu
haben,
als
überhaupt
nicht...
If
you
got
love
go
hard
on
it
Wenn
du
Liebe
hast,
gib
alles
dafür,
Cuz
it
ain't
always
fun
denn
es
macht
nicht
immer
Spaß.
...Better
to
have
loved
and
lost
than
not
at
all...
...Besser
geliebt
und
verloren
zu
haben,
als
überhaupt
nicht...
Strength
to
love
Kraft
zur
Liebe.
Just
give
me
patience,
I
am
waiting
Gib
mir
einfach
Geduld,
ich
warte,
But
don't
take
too
long
aber
lass
dir
nicht
zu
viel
Zeit.
If
you
are...
What
I
am
having
after
dinner
Wenn
du
das
bist...
was
ich
nach
dem
Abendessen
habe,
That
means
I
am
in
the
desert
like
a
birthday
stripper
dann
bin
ich
in
der
Wüste
wie
eine
Geburtstagsstripperin.
Don't
hurt
me
sister
Tu
mir
nicht
weh,
Schwester.
I
ain't
here
for
the
dick
suck
Ich
bin
nicht
hier
für
den
Schwanzlutscher.
I
might
be
the
one
to
pick
Ich
könnte
derjenige
sein,
der
Your
fatherless
kids
up
deine
vaterlosen
Kinder
abholt.
I'll
fix
up,
your
mistrust
Ich
werde
dein
Misstrauen
in
Ordnung
bringen,
Your
in
love
mix
up
dein
Liebeswirrwarr,
'Til
you
see
both
sides
of
the
coins
bis
du
beide
Seiten
der
Münze
siehst.
No
tip
cup
Kein
Trinkgeldbecher.
A
hickie
for
your
hiccups
Ein
Knutschfleck
für
deinen
Schluckauf.
A
biggie
for
your
Hip
Hop
Ein
Biggie
für
deinen
Hip
Hop.
That's
a
symbol
of
love
drummed
down
Das
ist
ein
Symbol
der
Liebe,
With
a
rim
shot
mit
einem
Rimshot
heruntergetrommelt.
All
this
trouble
we
got
All
dieser
Ärger,
den
wir
haben,
Got
me
bubbling
hot
bringt
mich
zum
Kochen.
Make
up
sex,
wake
up
next
Versöhnungssex,
aufwachen
und
And
cuddle
allot
viel
kuscheln.
Wasn't
no
big
house
War
kein
großes
Haus,
Wasn't
no
real
spouse
war
keine
richtige
Ehefrau.
Couldn't
read
the
signs
I
became
Konnte
die
Zeichen
nicht
lesen,
ich
wurde
I
am
been
trying
work
it
out
Ich
habe
monatelang
For
months
on
end
versucht,
es
zu
klären.
Lost
a
friend
Habe
eine
Freundin
verloren.
Now
I
am
in
this
bottle
of
gin
Jetzt
bin
ich
in
dieser
Flasche
Gin.
But
you
do
what
you
do
Aber
du
machst,
was
du
machst,
And
I'll
do
me
und
ich
mache
mich.
Now
you
know
that
you
not
destiny
Jetzt
weißt
du,
dass
du
nicht
das
Schicksal
bist.
Now
you
know
that
you
can't
have
regrets
Jetzt
weißt
du,
dass
du
nichts
bereuen
kannst.
I
am
just
saying,
I
know
that
you
can
do
this
shit
to
me...
Ich
sage
nur,
ich
weiß,
dass
du
mir
diesen
Scheiß
antun
kannst...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christoph Muller, Philippe Cohen-solal, Eduardo Makaroff, Boitumelo Molekane
Альбом
Best Of
дата релиза
14-11-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.