Gotay "El Autentiko" - Tu Me Haces Feliz - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gotay "El Autentiko" - Tu Me Haces Feliz




Tu Me Haces Feliz
Ты Делаешь Меня Счастливым
Quien diría que en éstas cuatro paredes,
Кто бы мог подумать, что в этих четырёх стенах,
se ha escrito parte de la historia.
написана часть нашей истории.
Y cuando entramos por la puerta no se
И когда мы входим в эту дверь, выхода нет,
puede salir porque alcanzamos la gloria.
потому что мы достигаем вершины блаженства.
Cuando estás tan lejos no hay quién me consejos.
Когда ты так далеко, никто не может дать мне совет.
Nos encontramos, los cuerpos se quieren devorar.
Мы встречаемся, тела хотят поглотить друг друга.
La noche no se quiere acabar, todas las llamadas ignorar.
Ночь не хочет заканчиваться, все звонки игнорируются.
Y cuando estamos aquí, olvido los problemas que tengo a mi alrededor.
И когда мы здесь, я забываю о проблемах вокруг.
me haces feliz.
Ты делаешь меня счастливым.
La vida es más bonita cuando me haces el amor.
Жизнь прекраснее, когда ты отдаешься мне.
Cuando estoy dentro de ti, en este cuarto sin salida,
Когда я внутри тебя, в этой комнате без выхода,
devorando tu cuerpo,
поглощая твое тело,
haciéndolo lento como si fuera la única alternativa.
делая это медленно, как будто это единственный вариант.
Haciendo que, te vayas complacida.
Делая так, чтобы ты была удовлетворена.
Posiciones...
Позы...
Ninguna repetida.
Ни одна не повторяется.
Dime, ¿para qué la fama?
Скажи, зачем мне слава?
Todo es un fucking drama.
Всё это чертова драма.
Pero me olvido de todo cuando me lo mama...
Но я забываю обо всем, когда ты делаешь мне минет...
Un sueño reprimido, mil problemas.
Подавленная мечта, тысяча проблем.
Todo corrido.
Все решено.
Pero si estás conmigo, jamás seré vencido.
Но если ты со мной, я никогда не буду побежден.
Porque me defiende, pero me comprende y bien me atiende.
Потому что ты защищаешь меня, понимаешь и заботишься обо мне.
Nunca se vende.
Ты никогда не продашься.
Por eso que es la mejor, cuando hacemos el amor...
Поэтому я знаю, что ты лучшая, когда мы занимаемся любовью...
Como no existe una...
Такой как ты больше нет...
You make me feel complete.
You make me feel complete.
Te entregaría mi fortuna.
Я бы отдал тебе все свое состояние.
I'm your king, you're my queen.
I'm your king, you're my queen.
Y cuando estamos aquí, olvido los problemas que tengo a mi alrededor.
И когда мы здесь, я забываю о проблемах вокруг.
me haces feliz.
Ты делаешь меня счастливым.
La vida es más bonita cuando me haces el amor.
Жизнь прекраснее, когда ты отдаешься мне.
Y cuando estamos aquí, me haces feliz, me das vida.
И когда мы здесь, ты делаешь меня счастливым, ты даешь мне жизнь.
me das lo que nadie me da y me cuida.
Ты даешь мне то, что никто не дает, и заботишься обо мне.
Si cometo una falla, nunca se le olvida.
Если я совершаю ошибку, ты никогда не забываешь.
My life with you, baby, no es aburrida.
My life with you, baby, no es aburrida.
Vivimos en guerra y en paz.
Мы живем в войне и мире.
Pero, ella a todas va.
Но ты справляешься со всем.
En todo me apoya.
Ты поддерживаешь меня во всем.
Así venda música o venda crack.
Даже если я продаю музыку или продаю крэк.
La sensación del block.
Ощущение района.
Escuchando a Gotay y 2pac.
Слушая Gotay и 2pac.
Y cuando estamos en la cama de mi se apodera...
И когда мы в постели, ты завладеваешь мной...
Dos cuerpos se convierten en uno...
Два тела становятся одним...
Y cuando estamos aquí, olvido los problemas que tengo a mi alrededor.
И когда мы здесь, я забываю о проблемах вокруг.
me haces feliz.
Ты делаешь меня счастливым.
La vida es más bonita cuando me haces el amor.
Жизнь прекраснее, когда ты отдаешься мне.
Gotay, el Autentiko.
Gotay, el Autentiko.
El chamaquito de ahora.
Молодой парень сегодняшнего дня.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.