Gotay - El Truco - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gotay - El Truco




El Truco
Трюк
Dime cómo te quedo esa movida que hiciste
Скажи, как тебе живется после того, что ты сделала?
El truco que me jugaste
После того трюка, что ты мне выкинула?
Después que juraste por siempre amarme
После того, как клялась любить меня вечно?
Cuales fueron tus intenciones
Каковы были твои намерения?
jugaste con mis emociones
Ты играла с моими чувствами.
Te fuiste con quien nada compone
Ушла к тому, кто ничего из себя не представляет.
Y ahora te pasas llamando porque feliz no te pone, bebe
А теперь названиваешь, потому что он не делает тебя счастливой, детка.
Y ahora cuando se emborracha
А теперь, когда напивается,
Me envía fotos de su facha
Присылает мне свои фоточки,
Se cree que sabe la muchacha me quiere tener pa'tras
Думает, что знает, девчонка хочет вернуть меня обратно.
Porque las cosas bien no marchan
Потому что у нее дела идут не очень.
Y yo no quiero saber nada de usted no, no, no
А я не хочу ничего о тебе знать, нет, нет, нет.
Usted para mi murió cuando no me dijo adiós
Ты для меня умерла, когда не попрощалась.
Abrió la puerta y se fue
Открыла дверь и ушла.
Y yo no quiero saber nada de usted no, no, no
А я не хочу ничего о тебе знать, нет, нет, нет.
Usted para mi murió cuando no me dijo adiós
Ты для меня умерла, когда не попрощалась.
Abrió la puerta y se fue
Открыла дверь и ушла.
Yo lo siento baby pero un perdón no arregla corazones
Мне жаль, детка, но одним "прости" сердца не склеишь.
Yo lo lamento decírtelo así bebe
Мне жаль говорить тебе это так, детка,
Fueron muchas noches que a mi me causaron muchas depresiones
Было много ночей, которые довели меня до депрессии.
Y ahora resulta que quiere volver
А теперь, оказывается, ты хочешь вернуться.
Yo te llevé al cielo y te traté como se supone
Я вознес тебя до небес и относился к тебе как положено.
Yo no me siento igual
Я не чувствую себя прежним.
tienes que entender fuiste la culpable de que esto no funcione
Ты должна понять, ты виновата в том, что это не работает.
Aun sigue insistiendo que no te quiero ver
Ты все еще настаиваешь, хотя я не хочу тебя видеть.
Que te dio con irte cuando te necesite
Что тебе взбрело в голову уйти, когда я в тебе нуждался?
No quisiste arreglarlo cuando todo lo intente
Ты не хотела ничего налаживать, когда я пытался все исправить.
Sentí que me moría pero ya resucité
Я чувствовал, что умираю, но я воскрес.
No sigas intentando que ya te descarté
Не пытайся больше, я тебя уже вычеркнул.
Y yo no quiero saber nada de usted no, no, no
А я не хочу ничего о тебе знать, нет, нет, нет.
Usted para mi murió cuando no me dijo adiós
Ты для меня умерла, когда не попрощалась.
Abrió la puerta y se fue
Открыла дверь и ушла.
Y yo no quiero saber nada de usted no, no, no
А я не хочу ничего о тебе знать, нет, нет, нет.
Usted para mi murió cuando no me dijo adiós
Ты для меня умерла, когда не попрощалась.
Abrió la puerta y se fue
Открыла дверь и ушла.
Puedes irte por donde viniste de ti ya nada quiero
Можешь идти туда, откуда пришла, от тебя мне ничего не нужно.
Me dejaste solito en el desespero
Ты оставила меня одного в отчаянии.
No te vengas a hacer la victima de ti no quiero ni un pero
Не строй из себя жертву, от тебя мне не нужно ни одного "но".
Que tu mataste todo bebe ya yo no te quiero
Ты все разрушила, детка, я тебя больше не люблю.
Pensaste que todo era tuyo baby, te equivocaste
Ты думала, что все принадлежит тебе, детка, ты ошибалась.
Eso se acabo cuando con mi corazón jugaste
Всему пришел конец, когда ты играла с моим сердцем.
No me culpes chica que fuiste la que fallaste
Не вини меня, девчонка, это ты облажалась.
Y no te olvides que mi orgullo también lo pisoteaste
И не забывай, что ты топтала мою гордость.
Gaste miles en detalles y rosas pa ti
Я потратил тысячи на подарки и розы для тебя.
Pero te dio lo mismo y me dejaste así
Но тебе было все равно, и ты бросила меня вот так.
Siempre quise saber q tu querías de mi
Я всегда хотел знать, что ты хочешь от меня.
Pero me dejaste solo y yo ya no te importe
Но ты оставила меня одного, и я тебе больше не важен.
Y yo no quiero saber nada de usted no, no, no
А я не хочу ничего о тебе знать, нет, нет, нет.
Usted para mi murió cuando no me dijo adiós
Ты для меня умерла, когда не попрощалась.
Abrió la puerta y se fue
Открыла дверь и ушла.
Y yo no quiero saber nada de usted no, no, no
А я не хочу ничего о тебе знать, нет, нет, нет.
Usted para mi murió cuando no me dijo adiós
Ты для меня умерла, когда не попрощалась.
Abrió la puerta y se fue
Открыла дверь и ушла.
Yo lo siento baby pero un perdón no arregla corazones
Мне жаль, детка, но одним "прости" сердца не склеишь.
Yo lo lamento decírtelo así bebe
Мне жаль говорить тебе это так, детка,
Fueron muchas noches que a mi me causaron muchas depresiones
Было много ночей, которые довели меня до депрессии.
Ahora resulta q quiere volver
А теперь, оказывается, ты хочешь вернуться.
Yo te llevé al cielo y te trate como se supone
Я вознес тебя до небес и относился к тебе как положено.
Yo no me siento igual
Я не чувствую себя прежним.
tienes que entender que tu fuiste la culpable de que esto no funcione
Ты должна понять, ты виновата в том, что это не работает.
Aun sigue insistiendo que no te quiero ver
Ты все еще настаиваешь, хотя я не хочу тебя видеть.
Y yo no quiero saber nada de usted no, no, no
А я не хочу ничего о тебе знать, нет, нет, нет.
Usted para mi murió cuando no me dijo adiós
Ты для меня умерла, когда не попрощалась.
Abrió la puerta y se fue
Открыла дверь и ушла.
Dicen por ahí que si tienes que escoger entre dos personas
Говорят, что если приходится выбирать между двумя людьми,
Nunca amaste a la primera
То ты никогда не любил первого.
Así que como me quieres decir a mi bebe
Так что, как ты можешь говорить мне, детка,
Que quieres volver, no seas descarada
Что хочешь вернуться? Не будь наглой.
Gotay
Gotay
Autentic Music
Autentic Music
Gotay
Gotay
El blanco
El blanco (Белый)
Gotay el autentico
Gotay el autentico (Gotay настоящий)
Universal Latino
Universal Latino





Авторы: Jairo Andres Fernandez Otalvaro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.