Текст и перевод песни Gotay - El Truco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime
cómo
te
quedo
esa
movida
que
hiciste
Скажи,
как
тебе
живется
после
того,
что
ты
сделала?
El
truco
que
me
jugaste
После
того
трюка,
что
ты
мне
выкинула?
Después
que
juraste
por
siempre
amarme
После
того,
как
клялась
любить
меня
вечно?
Cuales
fueron
tus
intenciones
Каковы
были
твои
намерения?
Tú
jugaste
con
mis
emociones
Ты
играла
с
моими
чувствами.
Te
fuiste
con
quien
nada
compone
Ушла
к
тому,
кто
ничего
из
себя
не
представляет.
Y
ahora
te
pasas
llamando
porque
feliz
no
te
pone,
bebe
А
теперь
названиваешь,
потому
что
он
не
делает
тебя
счастливой,
детка.
Y
ahora
cuando
se
emborracha
А
теперь,
когда
напивается,
Me
envía
fotos
de
su
facha
Присылает
мне
свои
фоточки,
Se
cree
que
sabe
la
muchacha
me
quiere
tener
pa'tras
Думает,
что
знает,
девчонка
хочет
вернуть
меня
обратно.
Porque
las
cosas
bien
no
marchan
Потому
что
у
нее
дела
идут
не
очень.
Y
yo
no
quiero
saber
nada
de
usted
no,
no,
no
А
я
не
хочу
ничего
о
тебе
знать,
нет,
нет,
нет.
Usted
para
mi
murió
cuando
no
me
dijo
adiós
Ты
для
меня
умерла,
когда
не
попрощалась.
Abrió
la
puerta
y
se
fue
Открыла
дверь
и
ушла.
Y
yo
no
quiero
saber
nada
de
usted
no,
no,
no
А
я
не
хочу
ничего
о
тебе
знать,
нет,
нет,
нет.
Usted
para
mi
murió
cuando
no
me
dijo
adiós
Ты
для
меня
умерла,
когда
не
попрощалась.
Abrió
la
puerta
y
se
fue
Открыла
дверь
и
ушла.
Yo
lo
siento
baby
pero
un
perdón
no
arregla
corazones
Мне
жаль,
детка,
но
одним
"прости"
сердца
не
склеишь.
Yo
lo
lamento
decírtelo
así
bebe
Мне
жаль
говорить
тебе
это
так,
детка,
Fueron
muchas
noches
que
a
mi
me
causaron
muchas
depresiones
Было
много
ночей,
которые
довели
меня
до
депрессии.
Y
ahora
resulta
que
quiere
volver
А
теперь,
оказывается,
ты
хочешь
вернуться.
Yo
te
llevé
al
cielo
y
te
traté
como
se
supone
Я
вознес
тебя
до
небес
и
относился
к
тебе
как
положено.
Yo
no
me
siento
igual
Я
не
чувствую
себя
прежним.
Tú
tienes
que
entender
tú
fuiste
la
culpable
de
que
esto
no
funcione
Ты
должна
понять,
ты
виновата
в
том,
что
это
не
работает.
Aun
sigue
insistiendo
que
no
te
quiero
ver
Ты
все
еще
настаиваешь,
хотя
я
не
хочу
тебя
видеть.
Que
te
dio
con
irte
cuando
te
necesite
Что
тебе
взбрело
в
голову
уйти,
когда
я
в
тебе
нуждался?
No
quisiste
arreglarlo
cuando
todo
lo
intente
Ты
не
хотела
ничего
налаживать,
когда
я
пытался
все
исправить.
Sentí
que
me
moría
pero
ya
resucité
Я
чувствовал,
что
умираю,
но
я
воскрес.
No
sigas
intentando
que
ya
te
descarté
Не
пытайся
больше,
я
тебя
уже
вычеркнул.
Y
yo
no
quiero
saber
nada
de
usted
no,
no,
no
А
я
не
хочу
ничего
о
тебе
знать,
нет,
нет,
нет.
Usted
para
mi
murió
cuando
no
me
dijo
adiós
Ты
для
меня
умерла,
когда
не
попрощалась.
Abrió
la
puerta
y
se
fue
Открыла
дверь
и
ушла.
Y
yo
no
quiero
saber
nada
de
usted
no,
no,
no
А
я
не
хочу
ничего
о
тебе
знать,
нет,
нет,
нет.
Usted
para
mi
murió
cuando
no
me
dijo
adiós
Ты
для
меня
умерла,
когда
не
попрощалась.
Abrió
la
puerta
y
se
fue
Открыла
дверь
и
ушла.
Puedes
irte
por
donde
viniste
de
ti
ya
nada
quiero
Можешь
идти
туда,
откуда
пришла,
от
тебя
мне
ничего
не
нужно.
Me
dejaste
solito
en
el
desespero
Ты
оставила
меня
одного
в
отчаянии.
No
te
vengas
a
hacer
la
victima
de
ti
no
quiero
ni
un
pero
Не
строй
из
себя
жертву,
от
тебя
мне
не
нужно
ни
одного
"но".
Que
tu
mataste
todo
bebe
ya
yo
no
te
quiero
Ты
все
разрушила,
детка,
я
тебя
больше
не
люблю.
Pensaste
que
todo
era
tuyo
baby,
tú
te
equivocaste
Ты
думала,
что
все
принадлежит
тебе,
детка,
ты
ошибалась.
Eso
se
acabo
cuando
con
mi
corazón
jugaste
Всему
пришел
конец,
когда
ты
играла
с
моим
сердцем.
No
me
culpes
chica
que
tú
fuiste
la
que
fallaste
Не
вини
меня,
девчонка,
это
ты
облажалась.
Y
no
te
olvides
que
mi
orgullo
también
lo
pisoteaste
И
не
забывай,
что
ты
топтала
мою
гордость.
Gaste
miles
en
detalles
y
rosas
pa
ti
Я
потратил
тысячи
на
подарки
и
розы
для
тебя.
Pero
te
dio
lo
mismo
y
me
dejaste
así
Но
тебе
было
все
равно,
и
ты
бросила
меня
вот
так.
Siempre
quise
saber
q
tu
querías
de
mi
Я
всегда
хотел
знать,
что
ты
хочешь
от
меня.
Pero
me
dejaste
solo
y
yo
ya
no
te
importe
Но
ты
оставила
меня
одного,
и
я
тебе
больше
не
важен.
Y
yo
no
quiero
saber
nada
de
usted
no,
no,
no
А
я
не
хочу
ничего
о
тебе
знать,
нет,
нет,
нет.
Usted
para
mi
murió
cuando
no
me
dijo
adiós
Ты
для
меня
умерла,
когда
не
попрощалась.
Abrió
la
puerta
y
se
fue
Открыла
дверь
и
ушла.
Y
yo
no
quiero
saber
nada
de
usted
no,
no,
no
А
я
не
хочу
ничего
о
тебе
знать,
нет,
нет,
нет.
Usted
para
mi
murió
cuando
no
me
dijo
adiós
Ты
для
меня
умерла,
когда
не
попрощалась.
Abrió
la
puerta
y
se
fue
Открыла
дверь
и
ушла.
Yo
lo
siento
baby
pero
un
perdón
no
arregla
corazones
Мне
жаль,
детка,
но
одним
"прости"
сердца
не
склеишь.
Yo
lo
lamento
decírtelo
así
bebe
Мне
жаль
говорить
тебе
это
так,
детка,
Fueron
muchas
noches
que
a
mi
me
causaron
muchas
depresiones
Было
много
ночей,
которые
довели
меня
до
депрессии.
Ahora
resulta
q
quiere
volver
А
теперь,
оказывается,
ты
хочешь
вернуться.
Yo
te
llevé
al
cielo
y
te
trate
como
se
supone
Я
вознес
тебя
до
небес
и
относился
к
тебе
как
положено.
Yo
no
me
siento
igual
Я
не
чувствую
себя
прежним.
Tú
tienes
que
entender
que
tu
fuiste
la
culpable
de
que
esto
no
funcione
Ты
должна
понять,
ты
виновата
в
том,
что
это
не
работает.
Aun
sigue
insistiendo
que
no
te
quiero
ver
Ты
все
еще
настаиваешь,
хотя
я
не
хочу
тебя
видеть.
Y
yo
no
quiero
saber
nada
de
usted
no,
no,
no
А
я
не
хочу
ничего
о
тебе
знать,
нет,
нет,
нет.
Usted
para
mi
murió
cuando
no
me
dijo
adiós
Ты
для
меня
умерла,
когда
не
попрощалась.
Abrió
la
puerta
y
se
fue
Открыла
дверь
и
ушла.
Dicen
por
ahí
que
si
tienes
que
escoger
entre
dos
personas
Говорят,
что
если
приходится
выбирать
между
двумя
людьми,
Nunca
amaste
a
la
primera
То
ты
никогда
не
любил
первого.
Así
que
como
tú
me
quieres
decir
a
mi
bebe
Так
что,
как
ты
можешь
говорить
мне,
детка,
Que
tú
quieres
volver,
no
seas
descarada
Что
хочешь
вернуться?
Не
будь
наглой.
Autentic
Music
Autentic
Music
El
blanco
El
blanco
(Белый)
Gotay
el
autentico
Gotay
el
autentico
(Gotay
настоящий)
Universal
Latino
Universal
Latino
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jairo Andres Fernandez Otalvaro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.