Текст и перевод песни Gotay - Tu
Tu
eres
como
un
sueño
Ты
словно
сон,
Del
cual
yo
no
quiero
despertar
jamas
От
которого
я
не
хочу
никогда
проснуться.
Déjame
así
porque
si
no
estas
aquí
mis
dias
son
gris
Оставь
меня
одного,
ведь
без
тебя
мои
дни
серы.
Si
te
vas
de
mi
lao'
yo
siento
que
muero
Если
ты
уйдёшь
от
меня,
я
чувствую,
что
умру.
Me
desespero
tu
eres
mi
anhelo
Я
буду
в
отчаянии,
ты
- моё
желание.
Lo
mas
que
quiero
tu
esto
es
como
un
drama
То,
чего
я
хочу
больше
всего.
Это
похоже
на
драму.
Nunca
me
imaginaba
Я
никогда
не
представлял
себе,
Cuando
tu
me
llamas
Когда
ты
мне
звонишь,
El
deseo
me
llama
Желание
зовёт
меня.
Esto
es
entre
tu
y
yo
como
en
un
cuento
de
hadas
Это
только
между
нами,
как
в
сказке.
Cuando
estas
junto
a
mi
yo
me
olvido
de
la
fama
Когда
ты
рядом
со
мной,
я
забываю
о
славе.
Dándote
flama
se
me
olvida
todo
Отдаваясь
тебе,
я
забываю
обо
всём.
Bien
rico
en
mi
cama
solos
tu
y
yo
Как
хорошо
в
моей
постели,
только
ты
и
я.
Me
quedo
con
ganas
prendido
en
llamas
Я
остаюсь
с
желанием,
охваченный
пламенем.
Yo
jamas
pensaba
el
amor
me
llevó
Я
никогда
не
думал,
что
любовь
унесёт
меня
Al
mas
haya
Далеко-далеко.
Quiero
que
seas
mía
y
no
lo
pienses
mas
Я
хочу,
чтобы
ты
была
моей,
и
не
думала
больше.
Quiero
seguir
tu
travesía
nunca
te
abandonaría
Я
хочу
следовать
за
тобой,
я
никогда
не
оставлю
тебя.
Hasta
cumplir
tus
fantasías
como
tu
querías
Чтобы
исполнить
твои
фантазии,
как
ты
того
желаешь.
Vamonos
a
un
lugar
seguro
Пойдём
в
безопасное
место.
Tu
y
yo
a
la
segura
Только
ты
и
я,
вместе.
Tu
y
yo
na
mas
no
te
quiero
perder
jamas
Только
ты
и
я,
я
не
хочу
тебя
больше
терять.
Vamonos
de
viaje
al
mas
haya
Поедем
в
путешествие,
куда-нибудь
далеко.
Yo
como
voy
a
hacer
si
tu
te
vas
Что
же
мне
делать,
если
ты
уйдёшь?
Cuando
tu
no
estas
me
siento
en
la
oscuridad
Когда
тебя
нет,
я
чувствую
себя
в
темноте.
De
tanta
soledad
ya
no
quiero,
cógelo
tu
rumbo
ma
От
такого
одиночества
я
уже
не
хочу
жить,
оставь
меня,
моя
дорогая.
Poco
a
poco
me
hundo
si
no
estas
Я
медленно
погружаюсь
в
бездну,
если
тебя
нет.
Donde
quedara
lo
que
sentimos
los
dos
Куда
же
делось
то,
что
мы
чувствовали
вместе?
Quien
me
devolverá
lo
que
hubo
entre
tu
y
yo
Кто
подарит
мне
то,
что
было
между
нами?
Te
pregunto
ma,
no
me
hagas
sufrir
mas
Я
спрашиваю
тебя,
дорогая,
не
заставляй
меня
больше
страдать.
Que
no
puedo
mas
y
me
duele
si
te
vas
Я
больше
не
могу,
и
мне
больно,
если
ты
уйдёшь.
Yo
creo
que
no
existe
nadie
que
me
lo
haga
como
tu
Я
верю,
что
никто
не
сделает
мне
так,
как
ты.
Yo
no
reconozco
a
nadie
que
me
trate
como
tu
Я
не
знаю
никого,
кто
относился
бы
ко
мне
так,
как
ты.
Tu
estas
todo
el
tiempo
en
mi
mente
y
yo
siempre
pendiente
de
tii
Ты
постоянно
в
моих
мыслях,
а
я
постоянно
думаю
о
тебе.
No
le
hagas
caso
a
la
gente
lo
que
comenten
de
mi
Не
обращай
внимания
на
то,
что
говорят
обо
мне
люди.
Si
te
vas
de
mi
lao'
yo
siento
que
muero
Если
ты
уйдёшь
от
меня,
я
чувствую,
что
умру.
Me
desespero
tu
eres
mi
anhelo
Я
буду
в
отчаянии,
ты
- моё
желание.
Lo
mas
que
quiero
tu
Gotay
То,
чего
я
хочу
больше
всего.
Твой
Готай,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexis Gotay-perez, Alberto Rolon Lasanta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.