Текст и перевод песни Gotch - Lady In A Movie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lady In A Movie
Девушка из кино
How
is
your
couch?
Как
твой
диванчик?
It
could
well
be
Вполне
мог
бы
быть
Woods
for
putting
on
a
fire
Поленьями
для
растопки
камина.
Laying
like
a
cow
Лежишь
как
коровка.
Why
do
you
wanna
be
Зачем
тебе
быть
A
chunk
of
meat
for
shipping,
darling?
Куском
мяса
для
отправки,
милая?
Baby,
go
down
on
your
hands
and
on
your
knees
Детка,
встань
на
свои
ручки
и
колени,
Let
me
go
down
with
a
ship
into
the
sea
И
позволь
мне
пойти
ко
дну
с
кораблем.
I
was
gonna
give
a
drinking
bout
Я
бы
устроил
попойку,
If
you
could
be
Если
бы
ты
могла
быть
A
leading
lady
in
a
movie
Главной
героиней
в
фильме.
But
you
got
it
on
around
the
nest
of
bees
Но
ты
надела
это
на
осиное
гнездо
And
you
drunk
a
pint
of
milk
and
tea
И
выпила
пинту
молока
с
чаем.
Baby,
go
down
on
your
hands
and
on
your
knees
Детка,
встань
на
свои
ручки
и
колени,
Let
me
go
down
with
honey
into
the
tea
И
позволь
мне
утонуть
в
медовом
чае.
Did
you
see
how
you
were
pretty?
Видела,
какая
ты
была
красивая?
And
did
you
see
how
you
were
silly?
А
видела,
какой
ты
была
глупенькой?
That's
enough
Достаточно,
Cut
the
crazy
party
Хватит
этой
безумной
вечеринки.
Do
you
see
how
I'm
weedy?
Видишь,
какой
я
заросший?
And
do
you
see
how
I'm
needy?
И
видишь,
какой
я
нуждающийся?
But,
don't
go
Но
не
уходи.
How
is
your
couch?
Как
твой
диванчик?
It
could
well
be
Вполне
мог
бы
быть
Wood
for
putting
on
a
fire
Поленьями
для
растопки
камина.
Laying
like
a
cow
Лежишь
как
коровка.
Why
do
you
wanna
be
Зачем
тебе
быть
A
chunk
of
meat
for
shipping,
darling?
Куском
мяса
для
отправки,
милая?
Did
you
see
how
you
were
pretty?
Видела,
какая
ты
была
красивая?
And
did
you
see
how
you
were
silly?
А
видела,
какой
ты
была
глупенькой?
That's
enough
Достаточно,
Cut
the
crazy
party
Хватит
этой
безумной
вечеринки.
Do
you
see
how
I'm
weedy?
Видишь,
какой
я
заросший?
And
do
you
see
how
I'm
needy?
И
видишь,
какой
я
нуждающийся?
But,
don't
go
yet
Но
пока
не
уходи.
How
is
your
couch?
Как
твой
диванчик?
It
could
well
be
Вполне
мог
бы
быть
Wood
for
putting
on
a
fire
Поленьями
для
растопки
камина.
Laying
like
a
cow
Лежишь
как
коровка.
Why
do
you
wanna
be
Зачем
тебе
быть
A
chunk
of
meat
for
shipping,
darling?
Куском
мяса
для
отправки,
милая?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 後藤 正文
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.