Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Age (feat. BASI, Dhira Bongs & Keishi Tanaka)
Das Zeitalter (feat. BASI, Dhira Bongs & Keishi Tanaka)
I
know
you
are
hurt
Ich
weiß,
du
bist
verletzt
Don't
worry
about
that
Mach
dir
keine
Sorgen
deswegen
Life
goes
on
Das
Leben
geht
weiter
The
news
broke
your
heart
Die
Nachrichten
haben
dein
Herz
gebrochen
Don't
worry
about
that
Mach
dir
keine
Sorgen
deswegen
The
age
is
moving
on
Das
Zeitalter
schreitet
voran
トランプで引いたジョーカー
Den
Joker,
den
ich
beim
Kartenspiel
gezogen
habe
そろそろ場に捨てようか
Sollte
ich
ihn
langsam
ablegen?
次はクラブのエース
Als
nächstes
kommt
das
Kreuz-Ass
欲しいのはハートだけ
Ich
will
nur
Herz
"失われた世代"のせいにして
Der
"verlorenen
Generation"
die
Schuld
geben
暇つぶしに全額ベット
Zum
Zeitvertreib
alles
setzen
逃げ込んだ
自分探し
Geflüchtet
in
die
Selbstfindung
「ポリティクスには興味はねえ」って
"Politik
interessiert
mich
nicht",
sagst
du
いい歳こいて
そんなことまだ言ってんの?
In
deinem
Alter,
sagst
du
sowas
immer
noch?
表通り進むパレード
Die
Parade
zieht
die
Hauptstraße
entlang
彼らの声が届くまで
Bis
ihre
Stimmen
gehört
werden
僕は並ぶよ
最後尾
Stelle
ich
mich
hinten
an
それであなたが続けば最高の日
Wenn
du
dann
folgst,
wird
es
der
beste
Tag
時代の足音
Die
Schritte
des
Zeitalters
聞こえるでしょう?
Du
kannst
sie
hören,
oder?
I
know
you
are
hurt
Ich
weiß,
du
bist
verletzt
Don't
worry
about
that
Mach
dir
keine
Sorgen
deswegen
Life
goes
on
Das
Leben
geht
weiter
The
news
broke
your
heart
Die
Nachrichten
haben
dein
Herz
gebrochen
Don't
worry
about
that
Mach
dir
keine
Sorgen
deswegen
The
age
is
moving
on
Das
Zeitalter
schreitet
voran
口に合わないなぁそのビーフは
Dieser
Streit
schmeckt
mir
nicht
ここはピースにビールで乾杯ってのはどう?
Wie
wär's,
wenn
wir
hier
Frieden
schließen
und
mit
Bier
anstoßen?
まずはお前となりたいぜワンペア
Zuerst
will
ich
mit
dir
ein
Paar
werden
1から2
重いdoor開け3へ
Von
1 zu
2,
öffne
die
schwere
Tür
zu
3
気分はsunday
morning
Fühle
mich
wie
Sonntagmorgen
聖者の行進みたくwalkin'
Gehe
wie
beim
Marsch
der
Heiligen
時代語るのも自分次第
Über
das
Zeitalter
zu
sprechen,
liegt
an
einem
selbst
立ち上がらなきゃ価値も生まれないな
Wenn
man
nicht
aufsteht,
entsteht
auch
kein
Wert
傍観するよりも(Say
what)
Anstatt
nur
zuzusehen
(Sag
was)
どう感じてどう生きていくのかに同感
Ich
stimme
zu,
wie
man
fühlt
und
wie
man
lebt
明日が手を振る
たとえ雨降る日々でも
Morgen
winkt
uns
zu,
selbst
an
regnerischen
Tagen
足下のビートは鳴り止まん
Der
Beat
zu
unseren
Füßen
hört
nicht
auf
zu
klingen
またunder
the
sun
Wieder
unter
der
Sonne
What
a
wonderful
world
なんて歌ってる
Singe
etwas
wie
"What
a
wonderful
world"
Lifeが見える
Ich
kann
das
Leben
sehen
I
know
you
are
hurt
Ich
weiß,
du
bist
verletzt
Don't
worry
about
that
Mach
dir
keine
Sorgen
deswegen
Life
goes
on
Das
Leben
geht
weiter
The
news
broke
your
heart
Die
Nachrichten
haben
dein
Herz
gebrochen
Don't
worry
about
that
Mach
dir
keine
Sorgen
deswegen
The
age
is
moving
on
Das
Zeitalter
schreitet
voran
I
know
you
are
hurt
Ich
weiß,
du
bist
verletzt
Don't
worry
about
that
Mach
dir
keine
Sorgen
deswegen
Life
goes
on
Das
Leben
geht
weiter
The
news
broke
your
heart
Die
Nachrichten
haben
dein
Herz
gebrochen
Don't
worry
about
that
Mach
dir
keine
Sorgen
deswegen
The
age
is
moving
on
Das
Zeitalter
schreitet
voran
(Hey
brother)君の手
君の声
(Hey
Bruder)
Deine
Hand,
deine
Stimme
(I
know
you
are
hurt)この世は生きるに値する
(Ich
weiß,
du
bist
verletzt)
Diese
Welt
ist
es
wert,
darin
zu
leben
(Don't
worry
about
that)大丈夫
聞こえる(Life
goes
on)
(Mach
dir
keine
Sorgen
deswegen)
Alles
gut,
ich
kann
es
hören
(Das
Leben
geht
weiter)
Life
goes
on
Das
Leben
geht
weiter
(Hey
sister)耳澄ませて
(The
news
broke
your
heart)目を凝らして
(Hey
Schwester)
Lausche
genau
(Die
Nachrichten
haben
dein
Herz
gebrochen)
Sieh
genau
hin
(Don't
worry
about
that)ほら
遠く向こう
(Mach
dir
keine
Sorgen
deswegen)
Schau,
weit
dort
drüben
The
age
is
moving
on
Das
Zeitalter
schreitet
voran
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Basi, Masafumi Gotoh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.