Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't Be Forever Young / いのちを燃やせ
Can't Be Forever Young / Brenne dein Leben
深刻面して「アーティスト」たちが何だか言ってら
Mit
ernster
Miene
sagen
die
„Künstler“
irgendwas.
自己啓発セミナーみたいな言葉にメロディ乗せてさ
Sie
legen
Melodien
auf
Worte
wie
aus
einem
Selbsthilfe-Seminar.
似合うね
そのお面
Die
Maske
steht
dir
gut.
でも
それは彼の科白だね
ごめん
Aber
das
ist
sein
Spruch,
tut
mir
leid.
知性がないのにニヒルなふりして皮肉を吐いても
Auch
wenn
du
ohne
Verstand
nihilistisch
tust
und
Sarkasmus
spuckst,
そんな散文じゃ誰の心も射抜けない
mit
solcher
Prosa
triffst
du
niemandes
Herz.
やめようか
この話題
Sollen
wir
dieses
Thema
lassen?
つまりはね
ほら
時間切れは間近
Im
Grunde
genommen,
sieh
mal,
die
Zeit
ist
fast
um.
時計はいつか止まってしまう
Die
Uhr
wird
irgendwann
stehen
bleiben.
この恋もいつか終わってしまう
Auch
diese
Liebe
wird
irgendwann
enden.
世間を呪うヒマなんてないさ
Es
gibt
keine
Zeit,
die
Welt
zu
verfluchen.
いのちを燃やしたいだけ
Ich
will
nur
mein
Leben
brennen
lassen.
机の上で圧し折った鉛筆と破り捨てたノートの切れ端を
Den
auf
dem
Schreibtisch
zerbrochenen
Bleistift
und
die
zerrissenen
Notizbuchfetzen...
嘲笑うような流行音楽よ
Oh,
populäre
Musik,
die
sie
zu
verspotten
scheint...
お別れだね
ほら
時間切れのようだ
Es
ist
Abschied,
sieh
mal,
die
Zeit
scheint
um
zu
sein.
時計はいつか止まってしまう
Die
Uhr
wird
irgendwann
stehen
bleiben.
この恋もいつか終わってしまう
Auch
diese
Liebe
wird
irgendwann
enden.
世間を呪うヒマなんてないさ
Es
gibt
keine
Zeit,
die
Welt
zu
verfluchen.
いのちを燃やせよ
Brenne
dein
Leben!
心臓はいつか止まってしまう
Das
Herz
wird
irgendwann
stehen
bleiben.
この恋もいつか終わってしまう
Auch
diese
Liebe
wird
irgendwann
enden.
それでも永遠を願ってしまう
Trotzdem
wünsche
ich
mir
die
Ewigkeit.
燃やせよ
ほら
Lass
es
brennen,
sieh
mal!
鳴らせよ
まだ
Lass
es
klingen,
noch!
抗える分だけ
Solange
du
widerstehen
kannst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Masafumi Goto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.