Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
10年経ったら今日のこと
Werde
ich
mich
in
10
Jahren
noch
an
heute
erinnern?
忘れてしまうかな
Werde
ich
es
vergessen
haben?
桃色の花が上着のフードに
Rosafarbene
Blüten
in
der
Kapuze
meiner
Jacke,
忍び込んで折り重なった
haben
sich
hineingeschlichen
und
übereinander
gelegt.
20年経っても今日のこと
Auch
nach
20
Jahren
möchte
ich
den
heutigen
Tag
忘れたくないけど
nicht
vergessen,
aber
鈍行列車は僕をのせたまま
Der
Bummelzug,
mit
mir
an
Bord,
駆け出して君が泣き出した
fuhr
los,
und
du
fingst
an
zu
weinen.
花びらはらはらまるで僕らは初めから
Blütenblätter
flattern
herab,
als
wären
wir
von
Anfang
an
すべてを失うために生まれたみたいだな
dazu
geboren,
alles
zu
verlieren,
scheint
es
mir.
30年経ったら面影も
Ob
nach
30
Jahren
auch
mein
Aussehen
褪せてしまうかな
verblasst
sein
wird?
よく見れば鏡の奥に立っている
Wenn
ich
genau
in
den
Spiegel
schaue,
wer
ist
das,
der
da
steht?
僕だってあれ誰だっけ
Selbst
ich
frage
mich:
„Wer
ist
das?“
40年経ったらもしかして
Ob
ich
nach
40
Jahren
vielleicht
骨だけになるかな
nur
noch
Knochen
sein
werde?
葬儀の列に君が来たところで
Selbst
wenn
du
zur
Trauerfeier
kämest,
遅いってもう灰になった
es
wäre
zu
spät,
ich
wäre
schon
Asche.
花びらはらはらまるで僕らは初めから
Blütenblätter
flattern
herab,
als
wären
wir
von
Anfang
an
すべてを失うために生まれたみたいだな
dazu
geboren,
alles
zu
verlieren,
scheint
es
mir.
今ならまだまだそうさ僕らこの場所から
Jetzt,
jetzt
noch,
ja
wir!
Von
diesem
Ort
aus,
すべてを失うためにすべてを手に入れようぜ
lass
uns
alles
ergreifen,
um
dann
alles
zu
verlieren!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Masafumi Goto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.