Текст и перевод песни Gotthilf Fischer und die Fischer-Chöre - Am Brunnen vor dem Tore
Am Brunnen vor dem Tore
At the Fountain by the Gate
Am
Brunnen
vor
dem
Tore
At
the
fountain
by
the
gate
Da
steht
ein
Lindenbaum;
Stands
a
linden
tree;
Ich
träumt
in
seinem
Schatten
In
its
shade,
I've
dreamt
So
manchen
süßen
Traum.
Many
a
sweet
dream.
Ich
schnitt
in
seine
Rinde
In
its
bark,
I
carved
So
manches
liebe
Wort.
Many
a
loving
word.
Es
zog
in
Freud
und
Leide
In
joy
and
sorrow,
it
drew
Zu
ihm
mich
immer
fort.
Me
ever
to
it.
Ich
mußt
auch
heute
wandern
I
had
to
wander
by
today
Vorbei
in
tiefer
Nacht,
In
the
depths
of
the
night,
Da
hab
ich
noch
im
Dunkeln
And
even
in
the
darkness,
Die
Augen
zugemacht.
I
closed
my
eyes.
Und
seine
Zweige
rauschten,
And
its
branches
rustled,
Als
riefen
sie
mir
zu:
As
if
calling
to
me:
"Komm
her
zu
mir,
Geselle
"Come
to
me,
companion,
Hier
findst
du
deine
Ruh!"
Here
you
will
find
your
peace!"
Die
kalten
Winde
bliesen
The
cold
winds
blew
Mir
grad
ins
Angesicht,
Straight
into
my
face,
Der
Hut
flog
mir
vom
Kopfe,
My
hat
flew
off
my
head,
Ich
wendete
mich
nicht.
But
I
did
not
turn
back.
Nun
bin
ich
manche
Stunde
Now
I
am
many
hours
Entfernt
von
diesem
Ort,
Away
from
this
place,
Und
immer
hör
ich's
rauschen:
And
still
I
hear
it
rustling:
"Du
fändest
Ruhe
dort!"
"You
would
find
peace
there!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roland Heck, Gerd Koethe, Hermann Weindorf, Franz Schubert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.