Gotthilf Fischer - Im Krug zum grünen Kranze - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gotthilf Fischer - Im Krug zum grünen Kranze




Im Krug zum grünen Kranze
At the Inn with the Green Wreath
Im Krug zum grünen Kranze
At the inn with the green wreath
Da kehrt ich durstig ein
I stopped in, thirsty
Da saß ein Wandrer drinnen
A traveler sat inside
Am Tisch beim kühlen Wein
At the table with cool wine
Ein Glas ward eingegossen,
A glass was poured out,
Das wurde nimmer leer!
Which never went empty!
Sein Haupt ruht auf dem Bündel
His head rested on his bundle
Als wärs ihm viel zu schwer.
As if it were much too heavy for him.
Ich tät mich zu ihm setzen,
I sat down with him,
Ich sah ihm ins Gesicht,
I looked into his face,
Das schien mir gar befreundet
Which seemed very friendly to me
Und dennoch kannt' ich's nicht.
And yet I did not know it.
Da sah auch mir ins Auge
Then the strange traveler
Der fremde Wandersmann
Also looked into my eyes
Und füllte meinen Becher
And filled my goblet
Und sah mich wieder an.
And looked at me again.
Hei! wie die Becher klangen,
Wow! How the goblets rang,
Wie brannte Hand in Hand,
How our hands burned,
"Es lebe die Liebste deine,
"May your beloved live,
Herzbruder im Vaterland!"
My fellow countryman!"





Авторы: Wilhelm Müller


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.