Текст и перевод песни Gottlieb Wendehals - Alles hat ein Ende nur die Wurst hat zwei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles hat ein Ende nur die Wurst hat zwei
У всего есть конец, только у сосиски два
Krause
sieht
ne
schöne
Maid
Краузе
видит
красивую
девушку
Und
denkt
bei
sich
jetzt
wird
es
Zeit
И
думает
про
себя:
"Пришло
время"
Nach
Paarung
steht
mir
nun
der
Sinn
"Я
хочу
отношений,
Damit
ich
nicht
mehr
Single
bin
Чтобы
не
быть
больше
одиноким"
Er
spricht
sie
an
er
fasst
sich
Mut
Он
обращается
к
ней,
набравшись
смелости,
Es
ist
die
Ruth
sie
küsst
so
gut
Ее
зовут
Рут,
она
так
хорошо
целуется.
Und
zitternd
unter
ihrem
Kuss
И
дрожа
под
ее
поцелуем,
Denkt
er
nicht
dran
wies
kommen
muss
Он
не
думает
о
том,
что
будет
дальше.
So
gehn
die
Jahre
hin
ins
Land
Так
проходят
годы,
Zwar
ist
der
Krause
noch
charmant
Краузе
все
еще
очарователен,
Er
liebt
sie
auch
das
ist
ja
klar
Он
любит
ее,
это
ясно,
Doch
denkt
er
dran
wies
früher
war
Но
он
вспоминает,
как
было
раньше.
Swar
auch
nicht
schlecht
so
halb
allein
Быть
одному
тоже
было
неплохо,
Nur
immer
Ruth
das
muss
nicht
sein
Только
Рут,
Рут,
Рут...
Хватит!
Und
eh
er
weiss
wie
ihm
geschieht
И
прежде
чем
он
успевает
опомниться,
Singt
er
das
alte
Lied
Он
поет
старую
песню:
Alles
hat
ein
Ende
nur
die
Wurst
hat
zwei
"У
всего
есть
конец,
только
у
сосиски
два,
Jawoll
mein
Schatz
es
ist
vorbei
Да,
дорогая,
между
нами
все
кончено.
Doch
du
musst
nicht
traurig
sein
Но
ты
не
грусти,
Du
bist
ja
nicht
lang
allein
denn
Ты
недолго
будешь
одна,
ведь
Alles
hat
ein
Ende
nur
die
Wurst
hat
zwei
У
всего
есть
конец,
только
у
сосиски
два,
Mein
Schatz
es
ist
vorbei
Моя
дорогая,
между
нами
все
кончено".
Alles
hat
ein
Ende
nur
die
Wurst
hat
zwei
У
всего
есть
конец,
только
у
сосиски
два,
Jawoll
mein
Schatz
es
ist
vorbei
Да,
дорогая,
между
нами
все
кончено.
Doch
du
musst
nicht
traurig
sein
Но
ты
не
грусти,
Du
bist
ja
nicht
lang
allein
denn
Ты
недолго
будешь
одна,
ведь
Alles
hat
ein
Ende
nur
die
Wurst
hat
zwei
У
всего
есть
конец,
только
у
сосиски
два,
Mein
Schatz
es
ist
vorbei
Моя
дорогая,
между
нами
все
кончено".
Krause
sagt
zu
seiner
Ruth
Краузе
говорит
своей
Рут:
Nicht
war
mein
Schatz
uns
geht
es
gut
"Разве
нам
не
было
хорошо,
дорогая?"
Doch
nicht
mehr
lang
mein
schönes
Kind
"Но
недолго,
моя
милая,
Wenn
wir
noch
lang
zusammen
sind
Если
мы
будем
вместе
еще
долго".
Denn
eines
merk
dir
sagt
er
schlau
"Запомни
одну
вещь",
- говорит
он
хитро
Und
schielt
schon
nach
ner
andern
Frau
И
уже
поглядывает
на
другую
женщину.
Das
Neue
gibt
dem
Leben
Saft
"Новое
дает
жизнь
соку,
Das
Neue
bringt
die
Kraft
Новое
дает
силы".
Krause
weiss
es
nicht
genau
Краузе
точно
не
знает,
Die
Ruth
ist
doch
ne
Klassefrau
Но
Рут
- отличная
женщина.
Er
denkt
an
manche
schöne
Nacht
Он
вспоминает
много
прекрасных
ночей,
Er
weiss
nicht
ob
ers
richtig
macht
Он
не
знает,
правильно
ли
он
поступает.
Doch
seine
Ruth
ist
auch
nicht
dumm
Но
и
его
Рут
не
дура,
Was
Krause
jetzt
sieht
haut
ihn
um
То,
что
видит
Краузе,
повергает
его
в
шок.
Der
neue
Mann
ist
längst
schon
da
Новый
мужчина
уже
здесь,
Und
Krause
wird
jetzt
klar
И
Краузе
становится
ясно:
Alles
hat
ein
Ende
nur
die
Wurst
hat
zwei
У
всего
есть
конец,
только
у
сосиски
два,
Jawoll
mein
Schatz
es
ist
vorbei
Да,
дорогая,
между
нами
все
кончено.
Doch
du
musst
nicht
traurig
sein
Но
ты
не
грусти,
Du
bist
ja
nicht
lang
allein
denn
Ты
недолго
будешь
одна,
ведь
Alles
hat
ein
Ende
nur
die
Wurst
hat
zwei
У
всего
есть
конец,
только
у
сосиски
два,
Mein
Schatz
es
ist
vorbei
Моя
дорогая,
между
нами
все
кончено".
Wenn
Krause
heut
nach
Mädchen
schielt
Когда
сегодня
Краузе
смотрит
на
девушек,
Dann
ist
das
nicht
mehr
wild
Это
уже
не
то.
Er
weiss
ja
jetzt
dass
dadafür
Теперь
он
знает,
что
Auch
die
Weisheit
gilt
Мудрость
гласит:
Alles
hat
ein
Ende
nur
die
Wurst
hat
zwei
У
всего
есть
конец,
только
у
сосиски
два,
Jawoll
mein
Schatz
es
ist
vorbei
Да,
дорогая,
между
нами
все
кончено.
Doch
du
musst
nicht
traurig
sein
Но
ты
не
грусти,
Du
bist
ja
nicht
lang
allein
denn
Ты
недолго
будешь
одна,
ведь
Alles
hat
ein
Ende
nur
die
Wurst
hat
zwei
У
всего
есть
конец,
только
у
сосиски
два,
Mein
Schatz
es
ist
vorbei
Моя
дорогая,
между
нами
все
кончено".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephan Remmler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.